Artist: 
Search: 
David Nail - Let It Rain lyrics (German translation). | Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
, living...
03:59
video played 1,766 times
added 6 years ago
Reddit

David Nail - Let It Rain (German translation) lyrics

EN: Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
DE: Sein hartes, finden die perfekte Zeit, etwas zu sagen, Sie wissen, wird sich ändern alles;

EN: living with the shame;
DE: mit der Schande Leben;

EN: it ain't nothing like the pain that I saw on her face;
DE: Es ist nicht nichts, wie der Schmerz, den ich auf ihrem Gesicht sah;

EN: now me and my pile of things
DE: jetzt mich und meinen Haufen von Dingen

EN: that she throw out the window;
DE: dass sie aus dem Fenster zu werfen;

EN: drowning next to me;
DE: Ertrinken neben mir;

EN: no seven years of good cant hide the one night I forgot to wear that ring.
DE: keine sieben Jahre gute Cant ausblenden, die eine Nacht, die ich vergessen habe, den Ring zu tragen.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
DE: Lassen Sie es regnen, lass es Gießen, wenn sie mich nicht mehr liebst;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
DE: Lass es auf mich kommen, lass es auf mich zu kommen;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
DE: jedes Wort, lassen Sie es schadet sogar mehr als ich verdiene,

EN: let it come down on me, let it come down on me, let it rain.
DE: Lass es auf mich kommen, lass es auf mich kommen, lass es regnen.

EN: Last thing I remember was the young familiar taste of someone on my lips;
DE: Letzte, woran ich mich erinnere war den jungen vertrauten Geschmack von jemand auf meinen Lippen;

EN: It's to late to turn around.
DE: Es ist zu spät um zu drehen.

EN: When the shades start coming down;
DE: Wann beginnen die Schatten herab;

EN: the guilt you feels the last thing on your mind.
DE: die Schuld, die Sie das letzte, was auf dem Herzen fühlt.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
DE: Lassen Sie es regnen, lass es Gießen, wenn sie mich nicht mehr liebst;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
DE: Lass es auf mich kommen, lass es auf mich zu kommen;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
DE: jedes Wort, lassen Sie es schadet sogar mehr als ich verdiene,

EN: just let it come down on me, let it come down on me, let it rain;
DE: Lass es einfach auf mich kommen, lass es auf mich kommen, lass es regnen;

EN: so let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
DE: lassen Sie es regnen, lass es Gießen, wenn sie mich nicht mehr liebst;

EN: just let it come down on me, let it come down on me.
DE: Lass es auf mich kommen, lass es auf mich zu kommen.

EN: Every word, let it hurt, even more than I deserve; just let it come down on me,
DE: Jedes Wort, lassen Sie es schadet sogar mehr als ich verdiene, lassen Sie es mich runter,

EN: let it come down on me; let it rain,
DE: Lass es auf mich zu kommen; lassen Sie es regnen,

EN: Ooh let it rain, ooh let it rain, just let it rain, just let it rain, ooh let it rain
DE: Oh Lass es regnen, Ooh Lass es regnen, lass es Regen, lassen Sie es regnen, Oh Lass es regnen