Artist: 
Search: 
David Nail - Let It Rain lyrics (French translation). | Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
, living...
03:59
video played 1,766 times
added 6 years ago
Reddit

David Nail - Let It Rain (French translation) lyrics

EN: Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
FR: C'est difficile de trouver le moment idéal pour dire quelque chose que vous savez va changer tout ;

EN: living with the shame;
FR: vivre avec la honte ;

EN: it ain't nothing like the pain that I saw on her face;
FR: Il n'est pas rien de tel que la douleur que j'ai vu sur son visage ;

EN: now me and my pile of things
FR: maintenant moi et ma pile de choses

EN: that she throw out the window;
FR: qu'elle a jeter par la fenêtre ;

EN: drowning next to me;
FR: noyade à côté de moi ;

EN: no seven years of good cant hide the one night I forgot to wear that ring.
FR: aucuns sept ans de dévers bien ne cacher une nuit que j'ai oublié de porter cette bague.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
FR: Alors laissez-le pluie, laissez-le verser, si elle ne m'aimes plus ;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
FR: juste le laisser descendre sur moi, laisser descendre sur moi ;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
FR: chaque mot, laissez-le faire mal, encore plus que je le mérite ;

EN: let it come down on me, let it come down on me, let it rain.
FR: Laissez-le descendre sur moi, laisser descendre sur moi, laisser la pluie.

EN: Last thing I remember was the young familiar taste of someone on my lips;
FR: Dernière chose, que je me souviens était le jeune goût familier de quelqu'un sur mes lèvres ;

EN: It's to late to turn around.
FR: Il est tard pour faire demi-tour.

EN: When the shades start coming down;
FR: Quand les ombres commencent à venir vers le bas ;

EN: the guilt you feels the last thing on your mind.
FR: la culpabilité vous sent la dernière chose sur votre esprit.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
FR: Alors laissez-le pluie, laissez-le verser, si elle ne m'aimes plus ;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
FR: juste le laisser descendre sur moi, laisser descendre sur moi ;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
FR: chaque mot, laissez-le faire mal, encore plus que je le mérite ;

EN: just let it come down on me, let it come down on me, let it rain;
FR: juste le laisser descendre sur moi, laisser descendre sur moi, laisser la pluie ;

EN: so let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
FR: alors laissez-le pluie, laissez-le verser, si elle ne m'aimes plus ;

EN: just let it come down on me, let it come down on me.
FR: juste le laisser descendre sur moi, laisser descendre sur moi.

EN: Every word, let it hurt, even more than I deserve; just let it come down on me,
FR: Chaque mot, laissez-le faire mal, encore plus que je le mérite ; juste le laisser descendre sur moi,

EN: let it come down on me; let it rain,
FR: Laissez-le descendre sur moi ; laisser la pluie,

EN: Ooh let it rain, ooh let it rain, just let it rain, just let it rain, ooh let it rain
FR: Ooh let qu'il pleuvra, ooh laisse pleuvoir, juste le laisser pleuvoir, juste le laisser pleuvoir, ooh laisser il pleut