Artist: 
Search: 
David Guetta - Distortion (feat. Lady Gaga) lyrics (Italian translation). | Let me hear the beat
, it just keeps going ha?
, ohh it's fast
, can u slow it down, a little bit?
,...
02:28
video played 1,083 times
added 7 years ago
Reddit

David Guetta - Distortion (feat. Lady Gaga) (Italian translation) lyrics

EN: Let me hear the beat
IT: Fammi sentire il battito

EN: it just keeps going ha?
IT: solo mantiene andando Ah?

EN: ohh it's fast
IT: Oh, è veloce

EN: can u slow it down, a little bit?
IT: può u rallentarlo, un po '?

EN: I could use a little more rythm
IT: Potrei usare un po' più di ritmo

EN: knock a little louder sugar
IT: bussare un po' più forte di zucchero

EN: yeah that's really bad
IT: Sì è veramente brutto

EN: nothings change, nothings change, nothings change
IT: paroline cambiano, cambiano paroline, paroline cambiare

EN: but everything must change!
IT: ma tutto deve cambiare!

EN: there we go...
IT: ci andiamo...

EN: now we're doin something
IT: Ora siamo doin qualcosa

EN: (2x)
IT: (2x)

EN: a little distortion in my left ear
IT: una piccola distorsione nel mio orecchio sinistro

EN: a little distortion, tell me can't you hear?
IT: una piccola distorsione, dimmi non sente?

EN: (2x)
IT: (2x)

EN: it feels good to me, makes me feel alright
IT: si sente bene a me, mi fa sentire bene

EN: it feels good to me, makes my burdens light
IT: essa si sente bene a me, rende la mia luce gli oneri

EN: (2x)
IT: (2x)

EN: a little distortion in my left ear
IT: una piccola distorsione nel mio orecchio sinistro

EN: a little distortion, tell me can't you hear?
IT: una piccola distorsione, dimmi non sente?

EN: (2x)
IT: (2x)

EN: it feels good to me, makes me feel alright
IT: si sente bene a me, mi fa sentire bene

EN: it feels good to me, makes my burdens light
IT: essa si sente bene a me, rende la mia luce gli oneri

EN: a little distortion
IT: una piccola distorsione

EN: it feels good to me, makes me feel alright
IT: si sente bene a me, mi fa sentire bene

EN: it feels good to me, makes my burdens light
IT: essa si sente bene a me, rende la mia luce gli oneri

EN: it feel goo-----------d
IT: si sente goo----d

EN: it feels good to me, makes by burdens light
IT: sente bene a me, fa di fardelli leggeri

EN: a little distortion in my left ear
IT: una piccola distorsione nel mio orecchio sinistro

EN: a little distortion in me, cant you hear?
IT: una piccola distorsione in me, Carusi si sente?

EN: a little distortion...
IT: una piccola distorsione...

EN: what are you trying to do?
IT: cosa stai cercando di fare?

EN: make me deaf or something?
IT: mi rendono sordi o qualcosa del genere?

EN: a little distortion in my left ear
IT: una piccola distorsione nel mio orecchio sinistro

EN: a little distortion, tell me can't you hear?
IT: una piccola distorsione, dimmi non sente?

EN: (2x)
IT: (2x)

EN: it feels good to me, makes me feel alright
IT: si sente bene a me, mi fa sentire bene

EN: it feels good to me, makes my burdens light
IT: essa si sente bene a me, rende la mia luce gli oneri

EN: a little distortion
IT: una piccola distorsione

EN: a little distortion
IT: una piccola distorsione

EN: a little distortion...
IT: una piccola distorsione...

EN: oh you can't've recorded that one
IT: Oh voi non avete registrato che uno