Artist: 
Search: 
David Bisbal - Y Si Fuera Ella (Live) lyrics (English translation). | Y, si fuera ella?
, 
, Ella, se desliza y me atropella.
, Y, aunque a veces no me importe
, S, que...
04:00
video played 1,334 times
added 5 years ago
Reddit

David Bisbal - Y Si Fuera Ella (Live) (English translation) lyrics

ES: Y, si fuera ella?
EN: And, if she?

ES: Ella, se desliza y me atropella.
EN: She slips and I knock.

ES: Y, aunque a veces no me importe
EN: And, although sometimes I do not import

ES: S, que el da que la pierda,
EN: S, the da losing it,

ES: Volver a sufrir por ...
EN: Return to suffer by...

ES: Ella, que aparece y que se esconde;
EN: She, who appears and which is hidden;

ES: Que se marcha y que se queda;
EN: That he left and that is;

ES: Que es pregunta y es respuesta;
EN: It is question and answer;

ES: Que es mi oscuridad, mi estrella.
EN: This makes my darkness, my star.

ES: Ella, me peina el alma y me la enreda;
EN: She Combs my soul and entangles it me;

ES: Va conmigo pero no s donde va.
EN: It goes with me but not s where.

ES: Mi rival, mi compaera;
EN: My rival, my compaera;

ES: Que est tan dentro de mi vida y,
EN: That is so in my life, and

ES: A la vez, est tan fuera,
EN: At the same time, est so out,

ES: S que volver a perderme y,
EN: S losing me again and,

ES: La encontrar de nuevo
EN: Found it again

ES: Pero con otro rostro y otro
EN: But with another face and other

ES: Nombre diferente y otro cuerpo.
EN: Different name and another body.

ES: Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
EN: But still it, which again leads me;

ES: Nunca me responde si, al girar la rueda...
EN: I never answered Yes, turning the wheel...

ES: Ella, se hace fra y se hace eterna;
EN: She becomes fra and becomes eternal;

ES: Un suspiro en la tormenta,
EN: A whisper in the storm,

ES: A la que tantas veces le cambi la voz.
EN: That so many times you changed the voice.

ES: Gente que va y que viene y, siempre es
EN: People that which comes and goes and, is always

ES: Ella, que me miente y me lo niega;
EN: She that me lies and denies me;

ES: Que me olvida y me recuerda.
EN: Forget me and reminds me of.

ES: Pero, si mi boca se equivoca,
EN: But, if my mouth is wrong,

ES: Pero, si mi boca se equivoca y,
EN: But, if my mouth is wrong and,

ES: Al llamarla nombro a otra,
EN: To call it I give to another,

ES: A veces siente compasin por este loco,
EN: Sometimes feel compassion for this crazy,

ES: Ciego y loco corazn.
EN: Blind and crazy heart.

ES: Sea lo que quiera dios que sea.
EN: Whatever God that you want.

ES: Mi delito es la torpeza de ignorar
EN: My offense is the stupidity of ignoring

ES: Que hay quien no tiene corazn.
EN: There who has no heart.

ES: Y va quemando, va quemndome y me quema.
EN: You are burning, going quemndome and I burn.

ES: Y, si fuera ella?
EN: And, if she?

ES: Ella me peina el alma y me la enreda;
EN: She Combs my soul and entangles it me;

ES: Va conmigo... digo yo,
EN: It goes with me... I say,

ES: Mi rival, mi compaera; esa es ella.
EN: My rival, my compaera; that is it.

ES: Pero me cuesta, cuando otro adis se ve tan cerca.
EN: But costs me, when other adis is so close.

ES: Y, la perder de nuevo, y otra vez preguntar,
EN: And lose it again, and againask,

ES: Mientras se va y, no habr respuesta.
EN: While it is going and not be answer.

ES: Y, si esa que se aleja...
EN: And, if that which is far away...

ES: La que estoy perdiendo...
EN: Where I'm losing...

ES: Y, si fuera ella?. y, si fuera ella?
EN: And, if she? and, if she?

ES: Sea lo que quiera dios que sea.
EN: Whatever God that you want.

ES: Mi delito es la torpeza de ignorar
EN: My offense is the stupidity of ignoring

ES: Que hay quien no tiene corazn.
EN: There who has no heart.

ES: Y va quemando, va quemndome y me quema.
EN: You are burning, going quemndome and I burn.

ES: Y, si fuera ella?
EN: And, if she?