Artist: 
Search: 
Daughtry - What About Now lyrics (French translation). | Shadows fill an empty heart
, As love is fading,
, From all the things that we are
, But are not...
04:10
video played 1,251 times
added 6 years ago
Reddit

Daughtry - What About Now (French translation) lyrics

EN: Shadows fill an empty heart
FR: Ombres remplissent un coeur vide

EN: As love is fading,
FR: Que l'amour s'estompe,

EN: From all the things that we are
FR: De toutes les choses que nous sommes

EN: But are not saying.
FR: Mais ne disent pas.

EN: Can we see beyond the stars
FR: Nous voyons au-delà des étoiles

EN: And make it to the dawn?
FR: Et se rendre à l'aube ?

EN: Change the colors of the sky.
FR: Changer les couleurs du ciel.

EN: And open up to
FR: Et ouvrez jusqu'à

EN: The ways you made me feel alive,
FR: Les moyens que vous m'avez fait sentent vivants,

EN: The ways I loved you.
FR: Les façons que je vous ai aimés.

EN: For all the things that never died,
FR: Pour tout ce qui n'est pas mort,

EN: To make it through the night,
FR: Pour la rendre toute la nuit,

EN: Love will find you.
FR: Vous y trouverez l'amour.

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late,
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard,

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: The sun is breaking in your eyes
FR: Le soleil se brise dans vos yeux

EN: To start a new day.
FR: Pour commencer une nouvelle journée.

EN: This broken heart can still survive
FR: Cela a brisé le cœur peut encore survivre

EN: With a touch of your grace.
FR: Avec une touche de ta grâce.

EN: Shadows fade into the light.
FR: Ombres se fondre dans la lumière.

EN: I am by your side,
FR: Je suis à vos côtés,

EN: Where love will find you.
FR: Où l'amour vous y trouverez.

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love, it never went away?
FR: Que faire si notre amour, il jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late,
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard,

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: Now that we're here,
FR: Maintenant que nous sommes ici,

EN: Now that we've come this far,
FR: Maintenant que nous sommes venus jusqu'ici,

EN: Just hold on.
FR: Il suffit de tenir.

EN: There is nothing to fear,
FR: Il n'y a rien à craindre,

EN: For I am right beside you.
FR: Car je suis juste à côté de vous.

EN: For all my life,
FR: Pour toute ma vie,

EN: I am yours.
FR: I ' m yours.

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous ne pourrions jamaistrouver ?

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late,
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard,

EN: Baby, before it's too late,
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard,

EN: Baby, before it's too late,
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard,

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?