Artist: 
Search: 
Daughtry - Over You lyrics (French translation). | Now that it's all said and done
, I can't believe you were the one
, To build me up and tear me...
03:44
video played 1,612 times
added 6 years ago
Reddit

Daughtry - Over You (French translation) lyrics

EN: Now that it's all said and done
FR: Maintenant que tout est dit et fait

EN: I can't believe you were the one
FR: Je ne peux pas croire que vous étiez celui

EN: To build me up and tear me down
FR: Pour me construire et m'abattre

EN: Like an old abandoned house
FR: Comme une vieille maison abandonnée

EN: What you said when you left
FR: Ce que vous dites quand vous avez quitté

EN: Just left me cold and out of breath
FR: M'a juste laissé froid et à bout de souffle

EN: I felt as if I was in way to deep
FR: Je me sentais comme si j'étais au moyen de profond

EN: Guess I let you get the best of me
FR: Suppose que je vous permettent de tirer le meilleur de moi

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Well, I never saw it coming
FR: Eh bien, j'ai jamais vu venir

EN: I should have started running
FR: J'aurais dû commencer en cours d'exécution

EN: A long, long time ago!
FR: Un moment très, très longtemps il y a !

EN: And I never thought I'd doubt you
FR: Et j'ai jamais pensé que je doute vous

EN: I'm better off without you
FR: Je suis mieux sans toi

EN: More than you, more than you know
FR: Plus que vous, plus que vous savez

EN: I'm slowly getting closure
FR: Je me fais lentement la fermeture

EN: I guess it's really over
FR: Je suppose que c'est vraiment fini

EN: I'm finally gettin' better
FR: Je suis finalement obtenir ' meilleure

EN: Now I'm picking up the pieces
FR: Maintenant je suis ramasser les morceaux

EN: From spending all of these years
FR: Depuis toutes ces années les dépenses

EN: Putting my heart back together
FR: Remettre mon coeur ensemble

EN: Cause the day I thought I'd never get through
FR: Provoquer la journée j'ai pensé que j'obtiendrais jamais à travers

EN: I got over you!
FR: J'ai eu sur vous !

EN: You took a hammer to these walls
FR: Vous avez pris un marteau à ces murs

EN: Dragged the memories down the hall
FR: Traîné les souvenirs dans le couloir

EN: Packed your bags, and walked away
FR: Fait vos valises et s'éloigna

EN: There was nothing I could say
FR: Il n'y avait rien que je pouvais dire

EN: And when you slammed the front door shut
FR: Et quand vous a claqué la porte d'entrée fermée

EN: A lot of others opened up
FR: Beaucoup d'autres s'ouvrent

EN: So did my eyes, so I could see
FR: Même que mes yeux, ainsi je pourrais voir

EN: That you never were the best for me
FR: Que vous n'étiez jamais le meilleur pour moi

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Well, I never saw it coming
FR: Eh bien, j'ai jamais vu venir

EN: I should have started running
FR: J'aurais dû commencer en cours d'exécution

EN: A long, long time ago!
FR: Un moment très, très longtemps il y a !

EN: And I never thought I'd doubt you
FR: Et j'ai jamais pensé que je doute vous

EN: I'm better off without you
FR: Je suis mieux sans toi

EN: More than you, more than you know
FR: Plus que vous, plus que vous savez

EN: I'm slowly getting closure
FR: Je me fais lentement la fermeture

EN: I guess it's really over
FR: Je suppose que c'est vraiment fini

EN: I'm finally gettin' better
FR: Je suis finalement obtenir ' meilleure

EN: Now I'm picking up the pieces
FR: Maintenant je suis ramasser les morceaux

EN: From spending all of these years
FR: Depuis toutes ces années les dépenses

EN: Putting my heart back together
FR: Remettre mon coeurensemble

EN: Cause I got over you
FR: Cause que je suis plus vous

EN: I got over you
FR: J'ai eu sur vous

EN: I got over you
FR: J'ai eu sur vous

EN: The day I thought I'd never get through
FR: La journée j'ai pensé que j'obtiendrais jamais à travers

EN: I got over you
FR: J'ai eu sur vous