Artist: 
Search: 
Daughtry - Life After You lyrics (French translation). | Ten miles from town and I just broke down
, Spittin' out smoke on the side of the road
, I'm out...
03:25
video played 1,768 times
added 6 years ago
Reddit

Daughtry - Life After You (French translation) lyrics

EN: Ten miles from town and I just broke down
FR: 10 Km de la ville et j'ai juste tombé en panne

EN: Spittin' out smoke on the side of the road
FR: Spittine fumée du côté de la route

EN: I'm out here alone just tryin' to get home
FR: Je sors ici seul just tryin pour rentrer à la maison

EN: To tell you I was wrong but you already know
FR: Pour vous dire, j'ai eu tort, mais vous le savez déjà

EN: Believe me I won't stop at nothin'
FR: Croyez-moi, que je n'arrêtais à Nothin '

EN: To see you so I've started runnin'
FR: De vous voir, alors j'ai commencé Runnin '

EN: All that I'm after is a life full of laughter
FR: Tout ce que je suis après c'est une vie pleine de rires

EN: As long as I'm laughing with you
FR: Tant que je ris avec vous

EN: I'm thinkin' that all that still matters is love ever after
FR: J'ai pense ' qui compte encore tout ce qui est amour jamais après

EN: After the life we've been through
FR: Après la vie, nous avons vécu

EN: 'Cause I know there's no life after you
FR: Parce que je sais il n'y a pas de vie après vous

EN: Last time we talked, the night that I walked
FR: La dernière fois nous avons parlé, la nuit où je marchais

EN: Burns like an iron in the back of my mind
FR: Burns comme un fer à repasser à l'arrière de mon esprit

EN: I must've been high to say you and I
FR: Je dois avoir été élevé à dire vous et moi

EN: Weren't meant to be and just wasting my time
FR: N'étaient pas censés être et viens de perdre mon temps

EN: Oh, why did I ever doubt you?
FR: Oh, pourquoi ne j'ai jamais doute vous ?

EN: You know I would die here without you
FR: Vous savez que je mourrais ici sans toi

EN: All that I'm after is a life full of laughter
FR: Tout ce que je suis après c'est une vie pleine de rires

EN: As long as I'm laughing with you
FR: Tant que je ris avec vous

EN: I'm thinkin' that all that still matters is love ever after
FR: J'ai pense ' qui compte encore tout ce qui est amour jamais après

EN: After the life we've been through
FR: Après la vie, nous avons vécu

EN: 'Cause I know there's no life after you
FR: Parce que je sais il n'y a pas de vie après vous

EN: You and I, right or wrong, there's no other one
FR: Vous et j'ai, droit ou faux, il n'y a aucun autre

EN: After this time I spent alone
FR: Après ce temps, j'ai passé seul

EN: It's hard to believe that a man with sight could be so blind
FR: Il est difficile de croire qu'un homme avec vue pourrait être si aveugle

EN: Thinkin' 'bout the better times, must've been outta my mind
FR: penser ' ' bout des temps meilleurs, avez dû outta mon esprit

EN: So I'm runnin' back to tell you
FR: Donc je suis Runnin ' retour pour vous dire

EN: All that I'm after is a life full of laughter
FR: Tout ce que je suis après c'est une vie pleine de rires

EN: Without you God knows what I'd do
FR: Sans toi, Dieu sait ce que je ferais

EN: All that I'm after is a life full of laughter
FR: Tout ce que je suis après c'est une vie pleine de rires

EN: As long as I'm laughing with you
FR: Tant que je ris avec vous

EN: I'm thinkin' that all that still matters is love ever after
FR: J'ai pense ' qui compte encore tout ce qui est amourjamais après

EN: After the life we've been through
FR: Après la vie, nous avons vécu

EN: 'Cause I know there's no life after you
FR: Parce que je sais il n'y a pas de vie après vous