Artist: 
Search: 
DMX - Lord Give Me A Sign (Twisted Remix) lyrics (Portuguese translation). | Yeah, uh
, In the name of Jesus
, (that's right)
, No weapon formed against me shall prosper
,...
03:59
video played 398 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

DMX - Lord Give Me A Sign (Twisted Remix) (Portuguese translation) lyrics

EN: Yeah, uh
PT: Yeah, uh

EN: In the name of Jesus
PT: Em nome de Jesus

EN: (that's right)
PT: (that's right)

EN: No weapon formed against me shall prosper
PT: Nenhuma arma formada contra mim deve prosperar

EN: (preach)
PT: (pregar)

EN: And every tongue that shall rise against me in judgment thou shalt condemn
PT: E toda língua deve levantar contra mim no acórdão que Thou shalt de mil condenar

EN: (preach)
PT: (pregar)

EN: (Lord give me a sign)
PT: (Senhor me dar um sinal)

EN: For this is the heritage of the servants of the Lord
PT: Para isso é a herança dos servos do Senhor

EN: (preach)
PT: (pregar)

EN: and their righteousness is of me, said the Lord.
PT: e sua justiça de mim, diz o Senhor.

EN: (preach)
PT: (pregar)

EN: Amen
PT: Amém

EN: Lord Give me a Sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: I really need to talk to you Lord
PT: Eu realmente preciso falar com você, Senhor

EN: Since the last time we talked the work has been hard
PT: Desde a última vez que conversamos, o trabalho tem sido difícil

EN: Now I know you haven't left me
PT: Agora eu sei que você ainda não me deixou

EN: But I feel like I'm alone
PT: Mas eu sinto que estou sozinho

EN: I'm a big boy now but I'm still not grown
PT: Eu sou um menino grande agora, mas estou ainda não cultivado

EN: And I'm still going through it
PT: E eu ainda estou indo através dele

EN: Pain and the hurt
PT: Dor e dor

EN: Soaking up trouble like rain in the dirt
PT: Absorvendo problemas como a chuva na sujeira

EN: And I know!
PT: E eu sei!

EN: Only I can stop the rain
PT: Só eu posso parar a chuva

EN: With just the mention of my saviors name
PT: Com apenas a menção de meu nome Salvadores

EN: In the name of Jesus!
PT: Em nome de Jesus!

EN: Devil I rebuke you for what I go through
PT: Diabo que eu repreender você para eu passar

EN: And trying make me do what I used to
PT: E tentando fazer-me a fazer o que eu usei para

EN: But all that stops right here
PT: Mas tudo isso pára aqui

EN: As long as the Lords in my life I will have no fear
PT: Contanto que os senhores na minha vida eu não terei nenhum medo

EN: I will know no pain from the light to the dark
PT: Nenhuma dor saberá a obscuridade da luz

EN: I will show no shame spit it right from the heart
PT: Vou mostrar que nenhuma vergonha cuspe-lo diretamente do coração

EN: Cause its right from the start
PT: Fazer com que seu direito desde o início

EN: But you held me down
PT: Mas você me segurou para baixo

EN: And ain't nothing they can tell me now
PT: E não é nada que podem dizer-me agora

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Let me know whats on your mind
PT: Deixe-me saber o que está em sua mente

EN: Let me know what I'm gone find
PT: Deixe-me saber o que eu sou ido encontrar

EN: Its all the time
PT: Seu todo o tempo

EN: Show me how to teach the mind
PT: Mostre-me como ensinar a mente

EN: Show me how to reach the blind
PT: Mostre-me como chegar até o cego

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Show me what I gots to do
PT: Mostre-me o que eu gots fazer

EN: To bring me closer to you
PT: Para me trazer mais pertopara você

EN: Cause I'm gonna go through
PT: Causa eu vou ir através de

EN: Whatever you want me to
PT: Tudo o que você quer que eu

EN: Just let me know what to do
PT: Deixe-me saber o que fazer

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Please show me something
PT: Por favor, mostre-me algo

EN: I'm tired of talking to him
PT: Estou cansado de falar com ele

EN: Knowing he fronting
PT: Sabendo que ele voltada para

EN: Crying bout life ain't nothin'
PT: Vida de COMB chorando Ain't Nothin '

EN: But you either be the one mad cause you trapped, or the one huntin'
PT: Mas você ser a causa de um louca que você preso, ou a um huntin'

EN: Trapped in your own mind waiting on the Lord
PT: Preso em sua própria mente esperando no Senhor

EN: Or hunting with the word that cuts like a sword
PT: Ou caça com a palavra que corta como uma espada

EN: The spoken word is stronger than the strongest man
PT: A palavra falada é mais forte que o homem mais forte

EN: Carries the whole world like the strongest hand
PT: Carrega todo o mundo como a mão mais forte

EN: Through the trials and tribulations you never let us down
PT: Através de ensaios e atribulações você nunca vamos abaixo

EN: Jesus!
PT: Jesus!

EN: I know your here with us now
PT: Eu sei seu aqui conosco agora

EN: Jesus!
PT: Jesus!

EN: I know your still wit us now
PT: Eu sei sua sagacidade ainda nos agora

EN: Keep it real with us now
PT: Mantê-lo real conosco agora

EN: I wanna feel show me how, please!
PT: Eu quero sentir me mostrar como, por favor!

EN: Let me take your hand, guide me
PT: Deixe-me ter em sua mão, guia-me

EN: I'll walk slow but stay right beside me
PT: Eu vou andar devagar mas ficar bem ao lado de mim

EN: Devil's tryna find me
PT: Tryna do diabo me encontrar

EN: Hide me, hold up I take that back
PT: Esconder-me, manter-se que eu tomar de volta

EN: Protect me and give me the strength to fight back!
PT: Me proteger e me dar a força para lutar para trás!

EN: Let me know whats on your mind
PT: Deixe-me saber o que está em sua mente

EN: Let me know what I'm gone find
PT: Deixe-me saber o que eu sou ido encontrar

EN: Its all the time
PT: Seu todo o tempo

EN: Show me how to teach the mind
PT: Mostre-me como ensinar a mente

EN: Show me how to reach the blind
PT: Mostre-me como chegar até o cego

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Show me what I gots to do
PT: Mostre-me o que eu gots fazer

EN: To bring me closer to you
PT: Para trazer-me mais perto de você

EN: Cause I'm gonna go through
PT: Causa eu vou ir através de

EN: What ever you want me to
PT: O que nunca você me quer

EN: Just let me know what to do
PT: Deixe-me saber o que fazer

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Life or death
PT: Vida ou morte

EN: Live or die
PT: Viver ou morrer

EN: I will never live a lie
PT: Eu nunca vai viver uma mentira

EN: I'm going there cause I try
PT: Eu vou lá fazer com que eu tente

EN: I wont quit until I die
PT: Eu não vai parar até morrer

EN: I'm gone make it wrong or right
PT: I'm gone torná-lo certo ou errado

EN: Make it through the darkest night
PT: Fazê-lo atravésa noite mais escura

EN: When the morning comes you'll see
PT: Quando a manhã vem você verá

EN: All I have is God in me
PT: Tudo que eu tenho é Deus em mim

EN: (Lord give me a sign!)
PT: (Senhor me dê um sinal!)

EN: No weapon formed against me shall prosper
PT: Nenhuma arma formada contra mim deve prosperar

EN: For this is the heritage of the servants of the Lord
PT: Para isso é a herança dos servos do Senhor

EN: In the name of Jesus
PT: Em nome de Jesus

EN: Lord give me a sign
PT: Senhor me dê um sinal

EN: Let me know whats on your mind
PT: Deixe-me saber o que está em sua mente

EN: Let me know what I'm gone find
PT: Deixe-me saber o que eu sou ido encontrar

EN: Its all the time
PT: Seu todo o tempo

EN: Show me how to teach the mind
PT: Mostre-me como ensinar a mente

EN: Show me how to reach the blind
PT: Mostre-me como chegar até o cego

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Show me what I gots to do
PT: Mostre-me o que eu gots fazer

EN: To bring me closer to you
PT: Para trazer-me mais perto de você

EN: Cause I'm gonna go through
PT: Causa eu vou ir através de

EN: What ever you want me to
PT: O que nunca você me quer

EN: Just let me know what to do
PT: Deixe-me saber o que fazer

EN: Lord give me a sign!
PT: Senhor me dê um sinal!

EN: Amen
PT: Amém