Artist: 
Search: 
DJ Infamous - Double Cup (feat. Young Jeezy, Ludacris, Juicy J & Yung Berg) lyrics (Spanish translation). | [Hook: Juicy J; Yung Berg]
, (What you talkin' 'bout, Money?)
, Money? Bitch, I blow it
, (Talkin'...
03:55
Reddit

DJ Infamous - Double Cup (feat. Young Jeezy, Ludacris, Juicy J & Yung Berg) (Spanish translation) lyrics

EN: [Hook: Juicy J; Yung Berg]
ES: [Gancho: Juicy J; Yung Berg]

EN: (What you talkin' 'bout, Money?)
ES: (¿Qué estás hablando, dinero)?

EN: Money? Bitch, I blow it
ES: ¿El dinero? Perra, lo arruiné

EN: (Talkin' 'bout weed?) Shorty, come roll it
ES: (Hierba de combate estaba hablando?) Shorty, vienen rodando

EN: (Talkin' 'bout hoes?) Yeah, they goin'
ES: (Hablando azadas?) Sí, van

EN: What about me? Bitch, I'm rollin'
ES: ¿Y yo? Perra, me dejo

EN: (I've got my) double cup with my top down
ES: (Tengo mi) copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: [Verse 1: Jeezy]
ES: [Verso 1: Jeezy]

EN: Double cup with my logo, 36 of that cocoa
ES: Copa doble con mi logotipo, 36 de ese cacao

EN: Yeah, the product's good, you know the number's right
ES: Sí, el producto es bueno, tiene razón el número

EN: And if you've got to check, then it's a no-go
ES: Y si tienes que comprobar, entonces es imposible

EN: All this snow, I've been a snow man
ES: Todo esto de la nieve, he sido un hombre de nieve

EN: Always blowin' strong [?]
ES: Siempre soplando fuerte [?]

EN: [?] can you believe this shit
ES: [?] No puedo creer esta mierda

EN: Fuck both of y'all, I fear no man
ES: Ambos de ustedes a la mierda, me no temo que ningún hombre

EN: My top quit and that trippy, seats tan, Rice Crispy
ES: Deja mi top y tan alucinante, tan asientos, crujiente de arroz

EN: Got a wooden handle and a shoulder strap
ES: Tiene un mango de madera y una correa de hombro

EN: Fits in your trunk, it hold 50
ES: Cabe en el maletero, aguantar 50

EN: Too many chains, that look crook
ES: También muchas cadenas, que parecen ladrón

EN: Pyrex and water would best cook
ES: Pyrex y agua mejor cocinar

EN: See my lil' homie with me he hold me down
ES: Ver mi lil' homie conmigo que me mantenga pulsada

EN: He gon' take the shot just like Westbrook
ES: Gon' dispara como Westbrook

EN: "Who he think he is?" said VP
ES: "Quién se cree que es?", dijo VP

EN: Vice President Young, you've got to see me
ES: Vicepresidente Young, tienes que verme

EN: Nigga fuck around an get an album date
ES: Mierda de negro alrededor una consigue una fecha álbum

EN: I'll have 'em drop your ass on GP
ES: Voy a tener les deja el culo en GP

EN: Now I'm fucked up and that's fucked up
ES: Ahora estoy jodido y eso es una mierda

EN: Your bitch on me now, tough luck
ES: Tu puta conmigo, mala suerte

EN: I don't do the lean, don't fuck with molly
ES: No hago el magro, no te metas con molly

EN: And that's grown shit in that white cup
ES: Y ha crecido nada en esa taza blanca

EN: We talkin' bout...
ES: Estamos hablando de combate...

EN: [Hook: Juicy J; Yung Berg]
ES: [Gancho: Juicy J; Yung Berg]

EN: (What you talkin' 'bout, Money?)
ES: (¿Qué estás hablando, dinero)?

EN: Money? Bitch, I blow it
ES: ¿El dinero? Perra, lo arruiné

EN: (Talkin' 'bout weed?) Shorty, come roll it
ES: (Hierba de combate estaba hablando?)Shorty, vienen rodando

EN: (Talkin' 'bout hoes?) Yeah, they goin'
ES: (Hablando azadas?) Sí, van

EN: What about me? Bitch, I'm rollin'
ES: ¿Y yo? Perra, me dejo

EN: (I've got my) double cup with my top down
ES: (Tengo mi) copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: [Verse 2: Ludacris]
ES: [Verso 2: Ludacris]

EN: Double cup with my top down, .40 cal', couple GLOCK rounds
ES: Copa doble con mi tapa abajo,.40 cal', un par de rondas GLOCK

EN: Handcuffed your chick, that bitch on 24-hour lockdown
ES: Esposado a tu chica, esa perra encerrada 24 horas

EN: And rappers got these stale flows, front hard like steel toes
ES: Y los raperos estos flujos rancios, frente duro como los dedos de acero

EN: The man behind that voice is gay as fuck, y'all niggas Elmos
ES: El hombre detrás de esa voz es gay como mierda, negros Elmos

EN: Been twelve years, I still shine, money long, I still grind
ES: Hace doce años, aún brillan, mucho dinero, todavía muelo

EN: Used to be a thousandaire, but I had to eat - it's meal time
ES: Solía ser un thousandaire, pero tenía que comer - tiene tiempo de comer

EN: Then after that it's bill time, we fuck hoes to kill time
ES: A continuación, después de que ya es hora de factura, cogemos azadas para matar el tiempo

EN: Your plane got them delays, we on my jet, nigga, in real time
ES: Su avión llegó los retrasos, que en mi jet, negro, en tiempo real

EN: And all up on that WiFi, sippin' on them Mai Tais
ES: Y todo por esa WiFi, bebiendo los Mai Tais

EN: Infamous just passed the weed and gave the pilot a high-five
ES: Infamous sólo aprobó la hierba y dio al piloto un choca esos cinco

EN: Meanwhile, y'all broke down, can't even hold your post down
ES: Mientras tanto, ustedes se rompió, no puedes ni siquiera mantener su puesto

EN: Everywhere we go is poppin'
ES: En todas partes que vamos pasa

EN: Everywhere you go's a fuckin' ghost town!
ES: Donde quiera que vaya es un pueblo fantasma maldito!

EN: [Hook: Juicy J; Yung Berg]
ES: [Gancho: Juicy J; Yung Berg]

EN: (What you talkin' 'bout, Money?)
ES: (¿Qué estás hablando, dinero)?

EN: Money? Bitch, I blow it
ES: ¿El dinero? Perra, lo arruiné

EN: (Talkin' 'bout weed?) Shorty, come roll it
ES: (Hierba de combate estaba hablando?) Shorty, vienen rodando

EN: (Talkin' 'bout hoes?) Yeah, they goin'
ES: (Hablando azadas?) Sí, van

EN: What about me? Bitch, I'm rollin'
ES: ¿Y yo? Perra, me dejo

EN: (I've got my) double cup with my top down
ES: (Tengo mi) copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: [Verse 3: Juicy J]
ES: [Verso 3:Juicy J]

EN: Gettin' money, that's every day, candy paint on my Chevrolet
ES: Gettin ' dinero, eso es todos los días, pintura de caramelo en mi Chevrolet

EN: Rollin' up that A+, 'bout to pour up to meditate
ES: Rollin ' hasta que A +, ' combate a verter a meditar

EN: A nigga so high, might levitate, one life to live, let's celebrate
ES: Un negro tan alto, puede levitar, una vida para vivir, vamos a celebrar

EN: Came a long way from sellin' yay'
ES: Recorrió un largo camino de vender yay'

EN: Now it's a 100K that should touch the stage
ES: Ahora es un 100K que debe tocar la etapa

EN: "Bandz A Make Her Dance" #1 on the Billboard
ES: "Bandz A hacer su baile" #1 en la cartelera

EN: I can't complain, I've got a lifestyle that most y'all niggas'd kill for
ES: No me puedo quejar, tengo un estilo de vida que más negros que mataría por

EN: I'm on the grind chasin' real dough, still kick shit like a steel toe
ES: Estoy en la molienda persiguiendo mucho dinero, aún patear como una puntera de acero

EN: Codeine got me movin' slow, I've got too much money for a bill fold
ES: Codeína tiene me mueve lento, que tengo demasiado dinero para un doble de bill

EN: Pimp-type nigga, I'm a Memphis nigga
ES: Chulo tipo negro, yo soy un negro de Memphis

EN: In a ho mouth like dentures, nigga
ES: En una puta boca como dentaduras, negro

EN: All I talk is big money, anything else is senseless, nigga
ES: Todo lo que hablo es mucho dinero, todo lo demás es sin sentido, negro

EN: Smoke some more, I'mma sip some more
ES: Fumar un sorbo más, I'mma más

EN: I'mma fuck your bitch 'til she pigeon-toed
ES: MMA follar tu puta hasta ella torcidos

EN: In the Rolls Royce gettin' chauffeured
ES: El Rolls Royce que ' con chófer

EN: With the blinds closed, gettin' blowed
ES: Con las cortinas cerradas, poniendo ' sopló

EN: [Verse 4: Game]
ES: [Versículo 4: juego]

EN: Aye yo, Inf', I just came through in that Rolls Royce
ES: Sí, Inf', sólo vine a través en el Rolls Royce

EN: Levis, Margielas, ask about me, I'm the hoes' choice
ES: Levis, Margielas, preguntar por mí, yo soy el hoes

EN: Tight eyes, gold cup, watch me lean in that soy sauce
ES: Los ojos apretados, copa de oro, mírame apoyarse en la salsa de soja

EN: If niggas sprayed up my Phantom, I'd walked away like that boy Ross
ES: Si los negros rociaron hasta mi fantasma, hubiera ido lejos como ese chico Ross

EN: Murciélago with the doors off, hit the club straight throwed off
ES: Murciélago con las puertas, golpeó directamente arrojado fuera del club

EN: Popped a molly then rode off
ES: Apareció una molly luego marchó

EN: She had her clothes off before we drove off
ES: Ella tenía su ropa antes de que eliminamos

EN: Woo, My nigga, her head game, I'mma tell you 'bout it
ES: Woo, negro, su cabeza juego, I'mma decirte ' tal

EN: But "woo!" my nigga, had ten racks, she sucked me out of it
ES: Pero "¡ woo!" mi negro, tenía diez bastidores, me chupó.

EN: I need more mollies, I need more drinks
ES: Necesito mollies más, necesito más bebidas

EN: She wonder why her friend can't get up on the couch with us
ES: Ella me pregunto por qué no puede obtener su amigaarriba en el sofá con nosotros

EN: That ho stink
ES: Ho apestan

EN: Bugatti, rose paint, I ball hard cause D. Rose can't
ES: Pintura de Bugatti, rosa, yo la bola duro causa que d. Rose no puede

EN: Got a 100 bottles comin' to my table, fuck you hoes think?
ES: ¿Tengo una 100 botellas viene a mi mesa, carajo azadas creen?

EN: [Hook: Juicy J; Yung Berg]
ES: [Gancho: Juicy J; Yung Berg]

EN: (What you talkin' 'bout, Money?)
ES: (¿Qué estás hablando, dinero)?

EN: Money? Bitch, I blow it
ES: ¿El dinero? Perra, lo arruiné

EN: (Talkin' 'bout weed?) Shorty, come roll it
ES: (Hierba de combate estaba hablando?) Shorty, vienen rodando

EN: (Talkin' 'bout hoes?) Yeah, they goin'
ES: (Hablando azadas?) Sí, van

EN: What about me? Bitch, I'm rollin'
ES: ¿Y yo? Perra, me dejo

EN: (I've got my) double cup with my top down
ES: (Tengo mi) copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo

EN: Double cup with my top down
ES: Copa doble con mi tapa abajo