Artist: 
Search: 
Cypress Hill - It Aint Nothin / Insane In The Brain / Rise Up (Yahoo Music Maximum Performance) (Live) lyrics (Spanish translation). | [::: It Aint Nothin :::]
, [Opening]
, 
, [B-Real]
, I used to carry a glock 
, On the waist line
,...
12:17
Reddit

Cypress Hill - It Aint Nothin / Insane In The Brain / Rise Up (Yahoo Music Maximum Performance) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: [::: It Aint Nothin :::]
ES: [::: No es nada:::]

EN: [Opening]
ES: [Abrir]

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: I used to carry a glock
ES: Solía llevar una Glock

EN: On the waist line
ES: En la línea de la cintura

EN: Man I don't waste time
ES: El hombre que no pierdas el tiempo

EN: I'm strong on the bass line
ES: Soy fuerte en la línea de bajo

EN: You'll never taste mine
ES: Nunca te gusto mío

EN: See me on the screen
ES: Verme en la pantalla

EN: Fuckers beggin' for face time
ES: Fuckers rogando por tiempo de la cara

EN: Get your own tape
ES: Obtenga su propia cinta

EN: But don't bother to chase mine
ES: Pero no se molestan en persecución mía

EN: I got a block
ES: Tengo un bloque

EN: Man we havin' a great time
ES: El hombre que vais a cenar un buen momento

EN: You couldn't fill the shoes
ES: No se podía llenar los zapatos

EN: Anytime that I lace mine
ES: Cada vez que me encaje mina

EN: Light up the stage
ES: Luz hasta la etapa

EN: For the homies we make shine
ES: Para los homies que hacer brillar

EN: Sick the dogs on you
ES: Enfermos a los perros en usted

EN: Get more by the K-9
ES: Obtenga más por el K-9

EN: Homies on the yard never walk in the main line
ES: Homies en el patio nunca caminar en la línea principal

EN: The manes find that they can never be in the game
ES: Las melenas descubren que nunca puede estar en el juego

EN: I'm lettin' off rounds
ES: Estoy redondea lettin '

EN: Hittin' blunts at the same time
ES: Hittin 'embota al mismo tiempo

EN: Pick a crew homie
ES: Elija un equipo de Homie

EN: You a neon to save time
ES: Es usted un neón para ahorrar tiempo

EN: Bitches like you always spittin' the same rhymes
ES: Perras como siempre Spittin 'las mismas rimas

EN: We put you all to shame
ES: Le puso a todos a la vergüenza

EN: You never went through the same grind
ES: Nunca pasó por la rutina misma

EN: Put you in the bind the minute you came by
ES: Ponga usted en el enlace el momento en que llegó por

EN: So stay in your lane and get wet by the rain
ES: Así que permanezca en su carril y se moje por la lluvia

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: You wanna step up get your ass touched
ES: Usted quiere intensificar obtener tocó el culo

EN: You wanna rap son get your ass buff
ES: ¿Quieres hijo rap obtener su piel de ante culo

EN: Try to test us
ES: Trate de ponernos a prueba

EN: You's gunna get smashed up
ES: Usted está gunna obtener destrozado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your straps up
ES: Tienes que ir hasta las correas

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your stash up
ES: Tienes que ir hasta su escondite

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get amped up
ES: Tienes que ir amplificado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: [Sen Dog]
ES: [Sen Dog]

EN: I'm right here on the block
ES: Estoy aquí en el bloque

EN: when it's time to ride out, you know what I'm all about
ES: cuando es el momento para aguantar, ya sabes lo que estoy todo sobre

EN: Hundred Harley bikes on site when it goes down
ES: Cien motos Harley en el hotel cuando se cae

EN: Me and my homies always holdin' the fort down
ES: Yo y mis amigos siempre aguantando el fuerte abajo

EN: Come up in our town and your pissin' a fourth now
ES: Ven en nuestra ciudad y su meando cuarto ahora

EN: Got 4 ounces and 3 bottle's of jack
ES: Tiene 4 onzas y tres botellas de Jack

EN: 2 fifth's in the back and everyone i'm with's strapped
ES: quinta dos en la espalda y todo el mundo que estoy con los escasos

EN: What ever happens
ES: Lo que nunca pasa

EN: I'm chin checkin' and wreckin' fools
ES: Te estoy cuidando la barbilla y Wreckin 'tontos

EN: Try disrespecting me
ES: Trate de no respetar mi

EN: My Smith & Wesson is endin' you
ES: Mi Smith & Wesson es endin 'que

EN: And I ain't changed since back in the day
ES: Y no he cambiado desde que en su día

EN: Get your shit split quick if you get in my face
ES: Obtenga su división rápida mierda si te metes en mi cara

EN: You wanna run wit' the dog
ES: ¿Desea ejecutar ingenio 'el perro

EN: Better stay in your place
ES: Mejor quedarse en su lugar

EN: Cuss your little ass name don't hold no weight
ES: Discutir el nombre de su pequeño culo no tienen ningún peso

EN: And your little ass safe couldn't hold my cake
ES: Y su caja fuerte culo pequeño no podía contener mi pastel

EN: Get your asks denied down the road I take
ES: Consigue tu pregunta negado por el camino que tomo

EN: And let me tell you one more thing before I skate
ES: Y déjame decirte una cosa más antes de skate

EN: If you a fake or a snake
ES: Si una falsificación o una serpiente

EN: Imma send you to your grave
ES: Imma enviar a la tumba

EN: You wanna step up get your ass touched
ES: Usted quiere intensificar obtener tocó el culo

EN: You wanna rap son get your ass buff
ES: ¿Quieres hijo rap obtener su piel de ante culo

EN: Try to test us
ES: Trate de ponernos a prueba

EN: You's gunna get smashed up
ES: Usted está gunna obtener destrozado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your straps up
ES: Tienes que ir hasta las correas

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your stash up
ES: Tienes que ir hasta su escondite

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get amped up
ES: Tienes que ir amplificado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: [DJ Rippin' with B-Real finish]
ES: [DJ Rippin 'con final B-Real]

EN: [Sen Dog]
ES: [Sen Dog]

EN: Im a First Staff OG from outta the gutter
ES: En primer lugar soy una personal OG del outta la cuneta

EN: With a fucked up demeanor for you punk mothafuckas
ES: Con un jodido actitud de ustedes hijos de perra punk

EN: Get played like some dicks who try to start ruckas
ES: Obtener desempeñado como algunos pollas que intenta iniciar ruckas

EN: Im a real gun busta so dont ever try to rush us
ES: Soy una busta arma real así que no siempre tratan de correr

EN: Can't nobody touch us that dont leave on crutches
ES: Nadie puede tocar nosotros que no deja las muletas

EN: Or worse
ES: O peor

EN: Get a ride in a hurse with their bodies covered
ES: Obtener un paseo en un Hurse con el cuerpo cubierto

EN: It's gunna be a cold summer
ES: Es gunna ser un verano frío

EN: As soon as the hilt drops
ES: Tan pronto como el mango cae

EN: ALL BULLSHIT WILL STOP
ES: Todo mentira TERMINARAN

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: A couple scums in the street
ES: Un par de espumas en la calle

EN: We don't care what you bustas think
ES: No me importa lo que piensa bustas

EN: It might sink in sometime
ES: Tal vez se hunden en algún momento

EN: But I won't blink
ES: Pero no voy a abrir y cerrar

EN: We go against everything
ES: Vamos en contra de todo

EN: Smoke all the green
ES: El humo de todos los verdes

EN: Got the flow wrong
ES: ¿Tienes el flujo mal

EN: Swing it aint nothing to me
ES: Swing no es nada para mí

EN: We put it down anywhere
ES: Lo ponemos en ninguna parte

EN: Like it's something to see
ES: Como si fuera algo que ver

EN: So all you bitches goin rogue with your haters degree
ES: Así que todo lo perras pícaro yendo con su grado de enemigos

EN: And when you wanna get loud son I'm ready to work
ES: Y cuando usted desea conseguir hijo fuerte que estoy listo para trabajar

EN: Punks act up and you bound to get hurt
ES: Punks acto y que obligado a hacer daño

EN: You wanna step up get your ass touched
ES: Usted quiere intensificar obtener tocó el culo

EN: You wanna rap son get your ass buff
ES: ¿Quieres hijo rap obtener su piel de ante culo

EN: Try to test us
ES: Trate de ponernos a prueba

EN: You's gunna get smashed up
ES: Usted está gunna obtener destrozado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your straps up
ES: Tienes que ir hasta las correas

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get your stash up
ES: Tienes que ir hasta su escondite

EN: Git it
ES: Git it

EN: You gotta get amped up
ES: Tienes que ir amplificado

EN: You wanna run wit the dogs?
ES: ¿Desea ejecutar el ingenio de los perros?

EN: Get your cash up
ES: Obtenga su dinero en efectivo por

EN: [Opening as ending]
ES: [Apertura como final]

EN: [::: Insane In The Brain :::]
ES: [::: Insane In The Brain:::]

EN: Who you tryin to get crazy with ese?
ES: ¿A quién estás tratando de volver loco con ese?

EN: Don't you know I'm loco?
ES: ¿No sabes que estoy loco?

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: To da one on da flamboyant tip
ES: Para da una en la punta da extravagante

EN: I'll just toss that ham in the fryin pan
ES: Voy a tirar ese jamón en la sartén fryin

EN: like spam, get done when I come and slam
ES: como el spam, se hagan cuando yo venga y slam

EN: Damn, I feel like the Son of Sam
ES: Maldición, Siento el Hijo de Sam

EN: Don't make me wreck shit, hectic
ES: No me hagas naufragio mierda, agitado

EN: Next get the chair got me goin like General Electric
ES: Siguiente en la silla me vuelves loco, como General Electric

EN: Annnd, the lights are blinkin I'm thinkin
ES: Annnd, las luces están blinkin estoy pensando

EN: It's all over when I go out drinkin
ES: Es todo cuando salgo bebiendo

EN: Ohh, makin my mind slow
ES: Ohh, makin mi mente lenta

EN: That's why I don't fuck with the big four-oh
ES: Es por eso que no se anda con los cuatro grandes-oh

EN: Bro, I got ta' maintain
ES: Bro, me ta 'mantener

EN: Cause a nigga like me is goin insane
ES: Porque un negro como yo es goin loco

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: Insane in da membrane.. insane in da brain!
ES: Loco en la membrana da .. locura en el cerebro da!

EN: Insane in da membrane.. insane in da brain!
ES: Loco en la membrana da .. locura en el cerebro da!

EN: Insane in da membrane.. crazy insane, got no brain!
ES: Loco en la membrana da .. loco loco, no tengo cerebro!

EN: Insane in da membrane.. insane in da brain!
ES: Loco en la membrana da .. locura en el cerebro da!

EN: [Sen Dog]
ES: [Sen Dog]

EN: Do my shit undercover now it's time for the blubba
ES: ¿Mis mierda encubierto ahora es el momento para el blubba

EN: blabber, to watch that belly get fatter
ES: blabber, para ver que el vientre engordar

EN: Fat boy on a diet, don't try it
ES: niño de grasa en una dieta, no lo intente

EN: I'll jack yo' ass like a looter in a riot
ES: Voy toma tu culo como un saqueo en un motín

EN: My shit's fat, like a sumo, slammin dat ass
ES: Mi mierda es la grasa, como un sumo, culo dat Slammin

EN: Leavin yo' face in the grass
ES: cara Leavin yo 'en la hierba

EN: Cause you know, I don't take a duro, lightly
ES: Porque usted sabe, no tomo un duro, ligeramente

EN: Punks just jealous cause they can't outwrite me
ES: Punks justa causa celos que no me pueden outwrite

EN: or kick that style, wicked, wild
ES: o falta ese estilo, malvados, salvajes

EN: Happy face nigga never seen me smile
ES: nigga cara feliz nunca me ha visto sonreír

EN: Rip dat main=frame, I'll explain
ES: dat Rip marco principal =, voy a explicar

EN: A nigga like me is goin insane
ES: Un nigga como mí es goin loco

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: {*DJ Muggs cuts and scratches*}
ES: {* DJ Muggs cortes y arañazos *}

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: Like Louie Armstrong, played the trumpet
ES: Al igual que Louis Armstrong, tocaba la trompeta

EN: I'll hit that bong and break ya off somethin soon
ES: Voy a golpear y romper bong que ya fuera algo pronto

EN: I got ta get my props
ES: Tengo ta conseguir mi apoyos

EN: Cops, come and try to snatch my crops
ES: Los policías, ven y tratan de arrebatar mis cultivos

EN: These pigs wanna blow my house down
ES: Estos cerdos quieres soplar mi casa abajo

EN: Head underground, to the next town
ES: La cabeza bajo tierra, a la siguiente ciudad

EN: They get mad when they come to raid my pad
ES: Se enojan cuando vienen a invadir mi libreta

EN: and I'm out in the nine-deuce Cad
ES: y yo estoy en los nueve diablos Cad

EN: Yes I'm the pirate, pilot
ES: Si soy el piloto de pirata,

EN: of this ship if I get with the ultraviolet dream
ES: de esta nave si me da con el sueño ultravioleta

EN: Hide from the red light beam
ES: Ocultar en el haz de luz roja

EN: Now do you believe in the unseen?
ES: Ahora, ¿usted cree en lo invisible?

EN: Look, but don't make you eyes strain
ES: Mira, pero no hacer que los ojos de la cepa

EN: A nigga like me is goin insane
ES: Un nigga como mí es goin loco

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: {*DJ Muggs cuts and scratches*}
ES: {* DJ Muggs cortes y arañazos *}

EN: [::: Rise Up :::]
ES: [::: Rise Up:::]

EN: Living in the big city
ES: Vivir en la gran ciudad

EN: The American dream
ES: El sueño americano

EN: Is far roaming in the streets of greed
ES: Está lejos de itinerancia en las calles de la codicia

EN: Everywhere I turn Im on a mission for more
ES: En todas partes me dirijo Im en una misión para obtener más

EN: But I aint selling my soul
ES: Pero no es la venta de mi alma

EN: With the dope theres no girl
ES: Con la droga theres ninguna chica

EN: Im on a one way box to the top
ES: Im en un cuadro de una forma a la parte superior

EN: Hitting the strip but got a sound that would rally the block
ES: Golpear la banda, pero tiene un sonido que se uniría al bloque

EN: Im in the fast lane and I wont stop
ES: Im en el carril rápido y no voy a detener

EN: You aint nothing but talk
ES: No es nada más que hablar

EN: You Couldnt hang on the rope by ball
ES: Tu no puedes colgar en la cuerda por la pelota

EN: This life that I live
ES: Esta vida que yo vivo

EN: It aint for the weak
ES: No es para los débiles

EN: Got my roddy gangster that came off the street
ES: Tengo mi gangster Roddy que salió de la calle

EN: Im trying to keep the peace
ES: Estoy tratando de mantener la paz

EN: but I gotta keep my pace
ES: pero tengo que mantener mi ritmo

EN: Got these drunk police
ES: ¿Tiene esta policía borracho

EN: Want me all rappy
ES: ¿Quieres que todos los Rappy

EN: And Im searching for the higher ground
ES: Y estoy en busca de la tierra más alta

EN: I want my head in the sky
ES: Quiero que mi cabeza en el cielo

EN: So high that I cant come down
ES: Tan alto que no puedo bajar

EN: Leave your lies in every town across the nation
ES: Deja tus mentiras en todas las ciudades en todo el país

EN: Cause you can never stop to play
ES: Porque usted no puede dejar de jugar

EN: Gotta Rise up(to the top,to the top)
ES: Tengo Levántate (al principio, a la parte superior)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Gotta Rise up(to the top,to the top)
ES: Tengo Levántate (al principio, a la parte superior)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Cause what goes up must come down
ES: Porque todo lo que sube tiene que bajar

EN: So we gotta rise up to the Higher ground
ES: Así que tenemos que subir hasta el piso superior

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: How high can you get?
ES: ¿Hasta dónde puede llegar?

EN: Cruising in the drop chevy
ES: Al navegar por la caída de chevy

EN: Got my foot on the floor
ES: Tengo mi pie en el suelo

EN: Im hitting switches and my brim is heavy
ES: Im golpear interruptores y mi ala es pesado

EN: You wanna look inside
ES: ¿Quieres ver el interior

EN: And see whos crossing the brine
ES: Y ver whos cruzar la salmuera

EN: Curiosity is killing you
ES: La curiosidad te está matando

EN: With stick in the prime
ES: Con palo en el primer

EN: I get high from the brim in the set
ES: Me da de alta del ala en el conjunto

EN: Never gripping the square
ES: Nunca agarre la plaza

EN: But all you haters couldnt hold my.
ES: Pero todo lo que odian a mi no podía sostener.

EN: Dont need a clip for my ? straight
ES: No necesitamos un clip para mi? recta

EN: You should leave it alone
ES: Usted debe dejar solos

EN: And check your toe cause my line will spit
ES: Y comprobar su dedo del pie porque mi línea escupir

EN: This right heres as high as it gets
ES: Este derecho aquí tiene lo más alto a medida que se

EN: Somebody likes it..the hell
ES: Alguien que le gusta .. el infierno

EN: Cause you stepped on the sex
ES: Porque te dio un paso en el sexo

EN: But guess who will show you,you gotta pass the check
ES: Pero supongo que le mostrará, tienes que pasar la revisión

EN: Got my clock on deck and my custom vest streets
ES: Tengo mi reloj en la cubierta y las calles de mi chaleco personalizado

EN: You came,for me Im the best
ES: Has venido, para mí soy el mejor

EN: And you can keep the dress
ES: Y usted puede guardar el vestido

EN: Cause Im smoke at the less
ES: Causa Im humo en el menos

EN: Turn a step back Im tired of getting pushed
ES: A su vez un paso atrás estoy cansado de recibir un empujón

EN: Gotta rise up to the top(to the top)
ES: Tengo que subir hasta la parte superior (al principio)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Gotta rise up to the top(to the top)
ES: Tengo que subir hasta la parte superior (al principio)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Cause what goes up must come down
ES: Porque todo lo que sube tiene que bajar

EN: So we gotta rise up to the Higher ground
ES: Así que tenemos que subir hasta el piso superior

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: How high can you get?
ES: ¿Hasta dónde puede llegar?

EN: I go psycho
ES: Voy psico

EN: Crazy Michael Myers
ES: Loco Michael Myers

EN: Except the stages on fire going higher
ES: Salvo las etapas en llamas subiendo

EN: Cause when I lean on a flyer
ES: Porque cuando me apoyo en un folleto

EN: Theres so much more to make the whole city rise
ES: Hay tanto más para hacer la subida toda la ciudad

EN: This defines a man to get the whole world lifted
ES: Esto define a un hombre para llegar a todo el mundo levantó

EN: Wall man trying to make a land with a mission
ES: Muro hombre tratando de hacer una tierra con una misión

EN: Theres no way you can stand in this position
ES: No hay manera que usted puede permanecer en esta posición

EN: You cant take the heat get the f*ck about the tension
ES: Usted no puede tomar el calor obtener el f * ck sobre la tensión

EN: Go with the will to hustle,you see if we hit the floor youll never stop it you aint got the muscle
ES: Ir con la voluntad de prisa, a ver si llegamos a la administración eficiente de suelo no detenerlo no tienes el músculo

EN: Were going to world top,homeboy this is the show
ES: Se va al principio del mundo, homeboy este es el show

EN: We gotta blow up the stage be out the door
ES: Tenemos que saltar la etapa de estar fuera de la puerta

EN: Sometimes we all nedd an escape
ES: A veces todos Nedd un escape

EN: So when we form our track
ES: Por eso, cuando formamos nuestra pista

EN: Well get your mind while we get the stat
ES: Así obtener su mente mientras se obtiene la estadística

EN: I made a pack with a crew on the hill
ES: Hice un paquete con un equipo en la colina

EN: We continue to build with all the people who believe their bill
ES: Seguimos construyendo con todas las personas que creen que su proyecto de ley

EN: Gotta Rise up(to the top,to the top)
ES: Tengo Levántate (al principio, a la parte superior)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Gotta Rise up(to the top,to the top)
ES: Tengo Levántate (al principio, a la parte superior)

EN: Cant stop(How high can you get?)
ES: dejar de canto (¿Hasta dónde puede llegar?)

EN: Cause what goes up must come down
ES: Porque todo lo que sube tiene que bajar

EN: So we gotta rise up to the Higher ground
ES: Así que tenemos que subir hasta el piso superior

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: Rise Up(Rise Up)
ES: Rise Up (Subir'arriba")

EN: How high can you get?
ES: ¿Hasta dónde puede llegar?