Artist: 
Search: 
Cypress Hill - Carry Me Away (feat. Mike Shinoda) lyrics (Spanish translation). | [B-Real]
, I was an outcast, outsider,
, Trouble maker
, A lost soul, outta control,
, In danger
,...
04:09
video played 4,030 times
added 8 years ago
Reddit

Cypress Hill - Carry Me Away (feat. Mike Shinoda) (Spanish translation) lyrics

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: I was an outcast, outsider,
ES: Yo era un paria, de afuera,

EN: Trouble maker
ES: Trouble Maker

EN: A lost soul, outta control,
ES: Un alma perdida, fuera de control,

EN: In danger
ES: En peligro

EN: Didn’t have a care in the world
ES: ¿No tienen una preocupación en el mundo

EN: My feeling were numb
ES: Mi sensación estaban entumecidas

EN: Never showing emotion
ES: Nunca mostrar emociones

EN: Is easy for some
ES: ¿Es fácil para algunos

EN: I don’t know how it happened
ES: No sé cómo pasó

EN: How I got to this point
ES: ¿Cómo llegué a este punto

EN: But I needed a way out
ES: Pero necesitaba una salida

EN: I was stuck in a void
ES: Me he quedado atrapado en el vacío

EN: I needed another path or I’d self destruct
ES: Necesitaba otro camino o me autodestrucción

EN: I was down on my luck
ES: Yo estaba abajo en mi suerte

EN: My head was so f-cked!
ES: Mi cabeza era tan f-cked!

EN: A menace rollin’ the streets is what I was
ES: Una amenaza Rollin 'la calle es lo que estaba

EN: Holdin’ my heat and rollin’ with the serious thugs
ES: Aguantando el calor de mi y rodando con los matones graves

EN: You couldn’t tell me a thing,
ES: Usted no podía decirme una cosa,

EN: I was like my brother,
ES: Yo era como mi hermano,

EN: Words went in one ear and out the other
ES: Palabras que entró por un oído y sale por el otro

EN: Slangin’ and bangin’,
ES: Slangin y Bangin ',

EN: With a chip on my shoulder
ES: Con un chip en el hombro

EN: An insane, hit the brain
ES: Una loca, golpeó el cerebro

EN: Certified street soldier
ES: Certificado soldado calle

EN: So close to the grave,
ES: Tan cerca de la tumba,

EN: You at an early age,
ES: Que a una edad temprana,

EN: Can’t tell you the price I’ve paid
ES: No se puede decir que el precio que ha pagado

EN: [Mike Shinoda - Chorus]
ES: [Mike Shinoda - Coro]

EN: Oh the sky overhead,
ES: Oh, el cielo sobre su cabeza,

EN: Is like a canvas of grey
ES: Es como un lienzo de color gris

EN: I dunno how much time,
ES: No sé cuánto tiempo,

EN: I’m begginin’ to save
ES: Estoy begginin 'para guardar

EN: From the first spring to light
ES: Desde la primera primavera a la luz

EN: To the end of the day
ES: Para el final del día

EN: I’m just livin’, my life
ES: Estoy viviendo mi vida

EN: ‘Till they come carry me away
ES: "Hasta que venga a llevarme lejos

EN: [Sen Dog]
ES: [Sen Dog]

EN: I’ve been there in LA nights
ES: He estado allí en las noches de Los Angeles

EN: In the block where I came up
ES: En el bloque donde se me ocurrió

EN: My pops used to hate
ES: Mi viejo solía odiar

EN: When we hanged with them bangers
ES: Cuando colgó con ellos petardos

EN: Guess he knew one day that we’ll become us
ES: Supongo que sabía que un día que vamos a convertirnos en

EN: That’s just how it is when you live where we come from
ES: Eso es lo que pasa cuando se vive de dónde venimos

EN: “Fight, don’t run”
ES: "Lucha, no se quede"

EN: Is the motto we live by
ES: Es el lema que vivimos

EN: And stomp a mind about ten times
ES: Y pisar una mente alrededor de diez veces

EN: Sure we was just kids back then
ES: Claro que era en ese entonces los niños

EN: I had no remorse for what we did back then
ES: No tenía remordimientos por lo que hicimos en ese entonces

EN: Six of us, one call, we’d all pack in
ES: Seis de nosotros, una llamada, estaríamos todos en el paquete de

EN: Hit the strip, and go and get the sh-t crack in
ES: Resultado de la tira, y ir a buscar la grieta sh-t en

EN: Gun wars, and drug deals, I seen ‘em happen
ES: guerras pistola, y tráfico de drogas, he visto 'em suceder

EN: When I started losin’ home boys I wasn’t laughin’
ES: Cuando comencé perdiendo los niños en casa no estaba riendo

EN: I looked all around and seen,
ES: Miré alrededor y visto,

EN: None of ‘em there
ES: Ninguno de ellos se

EN: That’s when I figured out,
ES: Fue entonces cuando me di cuenta,

EN: That nobody cared
ES: Que a nadie le importaba

EN: If we lived or die,
ES: Si vivimos o morir,

EN: We’ll just get high and ride
ES: Vamos a llegar alto y paseo

EN: And I wasn’t gonna let this happen one more time
ES: Y yo no iba a permitir que esto suceda una vez más

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [B-Real]
ES: [B-Real]

EN: My mother was there for me
ES: Mi madre estaba allí para mí

EN: Every step of the way
ES: Cada paso del camino

EN: She did’nt judge me
ES: Ella did'nt juez me

EN: She told me I’d win some day
ES: Ella me dijo que iba a ganar algún día

EN: When I was at my lowest
ES: Cuando estaba en mi menor

EN: When I had no focus
ES: Cuando no tienen enfoque de

EN: She pulled me out the gutter
ES: Ella me sacó de la cuneta

EN: Said I wasn’t hopeless
ES: Dijo que no había esperanza

EN: Every night she prayed for me
ES: Todas las noches rezaba por mí

EN: I was out on the street
ES: Yo estaba en la calle

EN: Chillin’ on the corner with the hand on my heat
ES: Chillin 'en la esquina con la mano en el fuego

EN: Eyes open wide for the pigs and foes
ES: Ojos bien abiertos para los cerdos y enemigos

EN: It’s an every day hazard when you hustle for doe
ES: Es un peligro todos los días cuando ajetreo de cabra

EN: So many nights I didn’t come home,
ES: Así que muchas noches no he venido a casa,

EN: She thought the worst
ES: Ella pensaba que el peor

EN: Maybe somebody shot me down
ES: Tal vez alguien me tiró abajo

EN: Without any remorse
ES: Sin ningún remordimiento

EN: Maybe I hurt somebody and I was stuck in a cell
ES: Tal vez me duele a alguien y me he quedado atrapado en una celda

EN: Well I regret all those time that I put her through hell
ES: Bueno, yo lamento todos los tiempo que la puse en el infierno

EN: When I reflect back on those days, my heart aches
ES: Cuando pienso de nuevo en esos días, mi corazón duele

EN: And everybody I lost or let down,
ES: Y todo el mundo he perdido o defraudado,

EN: I wish I could take it all back
ES: Me gustaría poder llevarlo todo de vuelta

EN: And make it better but I can’t,
ES: Y hacerlo mejor, pero no puedo,

EN: So I try to make amends
ES: Así que trato de hacer las paces

EN: And be there, through thick and thin
ES: Y estar allí, contra viento y marea

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [Mike Shinoda]
ES: [Mike Shinoda]

EN: Come carry me away
ES: Ven Llévame lejos

EN: Come carry me away
ES: Ven Llévame lejos

EN: Come carry me away
ES: Ven Llévame lejos

EN: Come carry me away
ES: Ven Llévame lejos

EN: [End]
ES: [Fin]