Artist: 
Search: 
Curren$y - Scottie Pippen (feat. Freddie Gibbs) lyrics (French translation). | [Verse 1 - Currensy]
, Showing no signs of letting up
, Still kick you in the head like I think
,...
03:21
video played 1,049 times
added 6 years ago
Reddit

Curren$y - Scottie Pippen (feat. Freddie Gibbs) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1 - Currensy]
FR: [Couplet 1 - Currensy]

EN: Showing no signs of letting up
FR: Ne montrant aucun signe de relâchement

EN: Still kick you in the head like I think
FR: Pourtant, vous coup de pied dans la tête que je pense

EN: You on the verge of getting up
FR: Vous sur le point de se lever

EN: No mercy, Cobra Kai, Cobra commando
FR: Pas de pitié, Cobra Kai, Commando Cobra

EN: Deadly venom spitting, n-ggas just a salamander
FR: cracher le venin mortel, n-GGAS juste une salamandre

EN: I’m living the life worthy capturing on camera, documented
FR: Je vis la vie digne de capture sur caméra, documentées

EN: How one of the last lives was deaded
FR: Comment l'un des vies dernière a été deaded

EN: How I rolled up in the drop, how I rolled up that sticky
FR: Comment j'ai roulé dans la chute, comment je roulé que collante

EN: How I rolled with them women, elegant player, no sippin’
FR: Comment j'ai roulé avec eux des femmes, joueur élégant, pas sippin

EN: How I f*ck them to sleep?
FR: Comment puis-je f * ck les endormir?

EN: How I woke up out the building when I was finished
FR: Comment je me suis réveillé à l'immeuble lorsque j'ai fini

EN: Keep it G, them n-ggas not original they muthaf-cking house of mirrors
FR: Gardez-G, les n-GGAS pas originaux, ils maison Muthaf-cking de miroirs

EN: Not quite the image, I’m on that Popeye spinach
FR: Pas tout à fait l'image, je suis sur que les épinards de Popeye

EN: Mama mai-tai sippin, she loves a square n-gga
FR: Mama mai-tai sippin, elle aime un n carrés gga

EN: But now she trying something different
FR: Mais maintenant, elle cherche quelque chose de différent

EN: Windy City Bulls, mention the Nets, wool jackets and sweats, Scottie Pippens
FR: Windy City Bulls, on les Nets, vestes de laine et les sueurs, Scottie Pippens

EN: My description, high of that fuzzy green prescription
FR: Ma description, haute de cette prescription floue vert

EN: Lying if I said that I isn’t
FR: Mentirais si je disais que je ne suis pas

EN: If you looking for that n-gga: I is him
FR: Si vous cherchez que le n-gga: je lui est

EN: All eyes in this direction, a burden and a blessing
FR: Tous les regards dans cette direction, un fardeau et une bénédiction

EN: [Freddie Gibbs]
FR: [Gibbs Freddie]

EN: Reporting live from the devil’s pad
FR: Les reportages en direct du coussin du diable

EN: Breakfast here: two titties, two plus and a turkey bacon sandwich
FR: Petit déjeuner ici: deux seins, deux plus et un sandwich bacon de dinde

EN: 2 seeds with eggs and bread jelly
FR: 2 graines avec des œufs et du pain de gelée

EN: My hoes they rarely pop that p-ssy,
FR: Mon houes rarement pop que p-ssy,

EN: They put off in my Pontiac on Pirellis ’82 edition
FR: Ils ont mis hors de ma Pontiac sur Pirelli '82 édition

EN: Spotters body squatting on sixes?
FR: Spotters corps accroupis sur sixes?

EN: Rather be counting stacks than stuck in the county, washing the dishes
FR: Plutôt être le comptage des piles de coincé dans le comté, la vaisselle

EN: Or washing drawers in the pen ?
FR: Ou le lavage des tiroirs dans l'enclos?

EN: I had to go pay the correct correctional officer to walk him in
FR: J'ai dû aller payer l'agent correctionnel correct de le promener en

EN: Bail money on debt, come at my neck
FR: Bail de l'argent sur la dette, venez à mon cou

EN: Plus that boy cause that same place where him ? where he slept
FR: Plus que cause garçon qui même endroit où lui? où il dormait

EN: I issue eternal rest, sign up and be a subscriber
FR: Je lance le repos éternel, inscrivez-vous et être un abonné

EN: The price of life thats so high that I must make sure I stay higher
FR: Le prix de la vie thats si haut que je dois m'assurer que je reste plus élevé

EN: Stay with the purp out of piso?
FR: Restez avec la sortie de purp piso?

EN: Smacking as deep as needles
FR: Frapper aussi profond que les aiguilles

EN: They run in the rock just like I play quarterback for the eagles
FR: Ils courent dans la roche, tout comme je joue de quart pour les aigles

EN: Rando donovan in the mic a
FR: donovan Rando dans le micro une

EN: ‘Fore I picked up this mic I was hitting licks
FR: «Fore j'ai ramassé ce micro je frappais lèche

EN: Did dirt with plenty disciples
FR: Avez-poussière à l'aide de nombreux disciples

EN: I’m gang bang affiliated, federal investigated, self educated
FR: Je suis gang bang affiliées, une enquête fédérale, autodidacte

EN: All my co-conspirators catching cases
FR: Tous mes co-conspirateurs capter les

EN: I got straight out of college and I made it at home ?
FR: Je me suis tout droit sorti de l'université et je l'ai fait à la maison?

EN: But believe I got the balls to clear up all of my altercations
FR: Mais crois que j'ai obtenu les boules de dissiper tous mes altercations

EN: Leave faces with operations, closed casket console
FR: Laissez faces avec des exploitations, fermée cercueil console

EN: Tryna make million dollars, f-ck a million downloads
FR: Essayant de faire des millions de dollars, f-ck un million de téléchargements

EN: But if that equal the same, smash it up and give me my change
FR: Mais si cette égalité même, le détruire et me donner mon changement

EN: I made a lane up in this game so n-ggas goin’ remember the name
FR: J'ai fait une voie dans ce jeu si goin n-GGAS «se souvenir du nom

EN: Gangsta Gibbs ho, two bitches cooking in the crib hoe
FR: Gibbs Gangsta ho, deux chiennes de cuisson dans la houe crèche

EN: Still push a bucket but I ride it like a Benz hoe
FR: Toujours pousser un seau, mais je le monter comme une houe Benz

EN: Tryna find a bridge ho, to slanging raps, from slanging weight
FR: Essayant de trouver un pont ho, à coups prises de bec, de prise de bec de poids

EN: Said the Fred the new age ? call me baby face
FR: Said Fred le nouvel âge? appelez-moi visage d'un bébé