Artist: 
Search: 
Curren$y - Nothing But Us lyrics (Spanish translation). | [Curren$y:]
, 
, We don't allow blunts in the cut*
, 
, Tell the valet to pull up my truck
, 
,...
03:14
video played 1,720 times
added 7 years ago
Reddit

Curren$y - Nothing But Us (Spanish translation) lyrics

EN: [Curren$y:]
ES: [Curren$ y:]

EN: We don't allow blunts in the cut*
ES: No permitimos embota en la corte

EN: Tell the valet to pull up my truck
ES: Decir el valet para levantar mi carro

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
ES: No superior a un Пистолет, es nada lo que arriba pero nos

EN: Ain't nothing what up but us
ES: No es nada lo que arriba pero nos

EN: We don't allow blunts in the cut.Yeah
ES: No permitimos embota en el corte.Yeah

EN: [Verse:]
ES: [Verso:]

EN: Peel off like a new era sticker.
ES: Despegue como una etiqueta de la nueva era.

EN: Out that bitch like a newborn my nigga.
ES: Que perra como un recién nacido mi nigga.

EN: Vant get tangled in the web of broad weave, over your bed sleep.
ES: Estación de unidades Avant se enrede en la web de armadura de amplia, sobre su sueño de la cama.

EN: Homie ya weak, that's not g.
ES: Homie ya débil, que no es g.

EN: Holding hands with ya bitch, when the money come you cant reach.
ES: Tomados de la mano con el ya no puede llegar a puta, cuando el dinero se le.

EN: Do when its money talk you cant speak.
ES: ¿Cuando habla de su dinero no se habla.

EN: Who you been with jive ass?
ES: ¿Que usted con culo de jive?

EN: I'm Hollywood multitasking, rappin' and acting.
ES: Soy multitarea de Hollywood, rapear y actuando.

EN: You just acting like u rapping.
ES: Usted sólo actúa como u rapeando.

EN: Acting like you trappin', you trap champ, what happened?
ES: Actuando como tú trappin', atrapar a champ, ¿qué pasó?

EN: I'm high in a psycodelic tree smiling.
ES: Soy alta en un árbol de psycodelic sonriendo.

EN: Cheshire Cat'n, galapagos island. turtle shell hashing.
ES: Cheshire Cat'n, isla de Galápagos. hashing de concha de tortuga.

EN: Spillin, smoken' good with a bad one
ES: Spillin, smoken' buena con una mala

EN: Jets nigga playing dirty with the fair ones.
ES: Jets nigga jugando sucio con las justas.

EN: The Brazilian thick leg wavy hair ones.
ES: El pelo ondulado de pierna gruesa brasileño más.

EN: Been on cloud 9 since square one. Yeah
ES: Desde una plaza en la nube 9. Yeah

EN: [Hook: ~Curren$y~]
ES: [Gancho: ~ Curren$ y ~]

EN: Higher than a muh, Ain't nothing what up but us
ES: No superior a un Пистолет, es nada lo que arriba pero nos

EN: Paper Planes mang, We don't allow blunts in the cut
ES: Mang de aviones de papel, no permitimos embota en el corte

EN: Tell the valet to pull up my truck
ES: Decir el valet para levantar mi carro

EN: Higher than a muh, Ain't nothing what up but us
ES: No superior a un Пистолет, es nada lo que arriba pero nos

EN: Ain't nothing what up but us
ES: No es nada lo que arriba pero nos

EN: Ain't nothing what up but us
ES: No es nada lo que arriba pero nos

EN: We don't allow blunts in the cut
ES: No permitimos embota en elcorte

EN: [Smoke DZA:]
ES: [Smoke DZA:]

EN: Anytime you see me I'm lo'd up.
ES: En cualquier momento me ves que soy lo que arriba.

EN: Roll up, light something, then i smoke up
ES: Ruede para arriba, algo de luz y, a continuación, fumo hasta

EN: I be steamin', I don't pass really.
ES: Se steamin', no paso realmente.

EN: Nigga be higher than giraffe pussy
ES: Nigga ser mayor que el coño de la jirafa

EN: That ain't Dour that's a GAF Rookie
ES: Eso no es Dour que es un novato de GAF

EN: This is Cali not Canadian
ES: Esto es Cali no canadiense

EN: These type of buds change whatever mind frame u in.
ES: Este tipo de brotes cambiar cualquier mente marco u en.

EN: I be so thrown off.
ES: Ser arrojado así.

EN: Whats in them papers got me popped
ES: ¿Cuál es en los papeles got me apareció

EN: You think I'm sleeping but I'm not
ES: Crees que yo estoy durmiendo pero yo no soy

EN: Was gunna say something, But I forgot.
ES: Fue Junnah decir algo, pero me olvidé.

EN: I roll up for breakfast
ES: Enrolle para el desayuno

EN: I be on my jets shit
ES: Estaré en mis chorros de mierda

EN: Me and spitta smoke and zone it don't be nothing left its
ES: Zona no sea nada, yo y humo de spitta su

EN: George kush I'm on that bomb shit.
ES: George kush estoy en esa mierda de bomba.

EN: Hoping the bag shit smell like armpits
ES: Esperando el olor de la mierda de bolsa como las axilas

EN: Doesn't matter whose blunts be the longest
ES: No tema cuyo embota es el más largo

EN: What I smoke be potent, hope ya lungs is the strongest
ES: Lo que fumo es potente, ya espero los pulmones es el más fuerte

EN: My pot heads what up, what up
ES: Mi bote lo dirige hacia arriba, lo que hasta

EN: Spark up Nigga, ain't nothing up but us
ES: La chispa de Nigga, Ain't pero nos

EN: DZA
ES: DZA

EN: [Hook: ~Curren$y~]
ES: [Gancho: ~ Curren$ y ~]

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
ES: No superior a un Пистолет, es nada lo que arriba pero nos

EN: Paper Planes mang, We don't allow blunts in the cut
ES: Mang de aviones de papel, no permitimos embota en el corte

EN: Tell the valet to pull up my truck
ES: Decir el valet para levantar mi carro

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
ES: No superior a un Пистолет, es nada lo que arriba pero nos

EN: Ain't nothing what up but us
ES: No es nada lo que arriba pero nos

EN: Ain't nothing what up but us
ES: No es nada lo que arriba pero nos

EN: We don't allow blunts in the cut
ES: No permitimos embota en el corte