Artist: 
Search: 
Curren$y - Nothing But Us lyrics (Portuguese translation). | [Curren$y:]
, 
, We don't allow blunts in the cut*
, 
, Tell the valet to pull up my truck
, 
,...
03:14
video played 1,721 times
added 7 years ago
Reddit

Curren$y - Nothing But Us (Portuguese translation) lyrics

EN: [Curren$y:]
PT: [Curren$ y:]

EN: We don't allow blunts in the cut*
PT: Não permitimos que desponta na corte *

EN: Tell the valet to pull up my truck
PT: Diga o manobrista que puxe meu caminhão

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
PT: Superior um muh, não nada o que se passa mas nos

EN: Ain't nothing what up but us
PT: Não há nada o que se passa, mas nos

EN: We don't allow blunts in the cut.Yeah
PT: Não permitimos que desponta no corte.Sim

EN: [Verse:]
PT: [Verso:]

EN: Peel off like a new era sticker.
PT: Descasque fora como um adesivo da nova era.

EN: Out that bitch like a newborn my nigga.
PT: Que vadia como um recém-nascido, meu nego.

EN: Vant get tangled in the web of broad weave, over your bed sleep.
PT: VANT entale na web do weave ampla, ao longo de seu sono de cama.

EN: Homie ya weak, that's not g.
PT: Mano é fraco, que não é g.

EN: Holding hands with ya bitch, when the money come you cant reach.
PT: De mãos dadas com você puta, quando o dinheiro vem você não pode alcançar.

EN: Do when its money talk you cant speak.
PT: Quando falar com seu dinheiro você não fala.

EN: Who you been with jive ass?
PT: Quem você foi com a bunda de jive?

EN: I'm Hollywood multitasking, rappin' and acting.
PT: Eu sou multitarefa de Hollywood, Rappin ' e agindo.

EN: You just acting like u rapping.
PT: Você está agindo como u rap.

EN: Acting like you trappin', you trap champ, what happened?
PT: Você age como se trappin', prender campeão, o que aconteceu?

EN: I'm high in a psycodelic tree smiling.
PT: Eu sou alto em uma árvore de psycodelic sorrindo.

EN: Cheshire Cat'n, galapagos island. turtle shell hashing.
PT: Cheshire Cat'n, ilha de Galápagos. hash de concha de tartaruga.

EN: Spillin, smoken' good with a bad one
PT: Cuspindo, fumaste ' bom com um mau

EN: Jets nigga playing dirty with the fair ones.
PT: Jatos negro jogando sujo com os justos.

EN: The Brazilian thick leg wavy hair ones.
PT: O cabelo ondulado de perna grossa brasileiro ones.

EN: Been on cloud 9 since square one. Yeah
PT: Desde na nuvem 9 estaca. Sim

EN: [Hook: ~Curren$y~]
PT: [Hook: ~ Curren$ y ~]

EN: Higher than a muh, Ain't nothing what up but us
PT: Superior um muh, não nada o que se passa mas nos

EN: Paper Planes mang, We don't allow blunts in the cut
PT: Mang de aviões de papel, não permitimos desponta no corte

EN: Tell the valet to pull up my truck
PT: Diga o manobrista que puxe meu caminhão

EN: Higher than a muh, Ain't nothing what up but us
PT: Superior um muh, não nada o que se passa mas nos

EN: Ain't nothing what up but us
PT: Não há nada o que se passa, mas nos

EN: Ain't nothing what up but us
PT: Não há nada o que se passa, mas nos

EN: We don't allow blunts in the cut
PT: Não permitimos que desponta nacorte

EN: [Smoke DZA:]
PT: [Smoke DZA:]

EN: Anytime you see me I'm lo'd up.
PT: Sempre que você vê eu que estou lo dobrava.

EN: Roll up, light something, then i smoke up
PT: Arregaçar, algo leve e, em seguida, eu fumo acima

EN: I be steamin', I don't pass really.
PT: Eu ser steamin ', se não passar realmente.

EN: Nigga be higher than giraffe pussy
PT: Negro ser superior a buceta de girafa

EN: That ain't Dour that's a GAF Rookie
PT: Isso não é Dour que é um novato GAF

EN: This is Cali not Canadian
PT: Este é o Cali não canadense

EN: These type of buds change whatever mind frame u in.
PT: Estes tipo de botões alterar qualquer mente quadro u em.

EN: I be so thrown off.
PT: Eu então ser jogado fora.

EN: Whats in them papers got me popped
PT: Os jornais tem me bateu

EN: You think I'm sleeping but I'm not
PT: Você acha que eu estou dormindo, mas eu não sou

EN: Was gunna say something, But I forgot.
PT: Fui gunna dizer algo, mas eu esqueci.

EN: I roll up for breakfast
PT: Eu enrolo no café da manhã

EN: I be on my jets shit
PT: Estarei na minhas merdos de jatos

EN: Me and spitta smoke and zone it don't be nothing left its
PT: Me e fumaça spitta e zona que não seja nada seu

EN: George kush I'm on that bomb shit.
PT: George kush... estou nessa merda de bomba.

EN: Hoping the bag shit smell like armpits
PT: Esperando que o cheiro de merda do saco como axilas

EN: Doesn't matter whose blunts be the longest
PT: Não importa quem desponta é a mais longa

EN: What I smoke be potent, hope ya lungs is the strongest
PT: O que eu fumo ser potente, espero-te os pulmões é o mais forte

EN: My pot heads what up, what up
PT: Meu pote atentos o que aí, o que

EN: Spark up Nigga, ain't nothing up but us
PT: Acenderem-se negro, não é nada além de nós

EN: DZA
PT: DZA

EN: [Hook: ~Curren$y~]
PT: [Hook: ~ Curren$ y ~]

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
PT: Superior um muh, não nada o que se passa mas nos

EN: Paper Planes mang, We don't allow blunts in the cut
PT: Mang de aviões de papel, não permitimos desponta no corte

EN: Tell the valet to pull up my truck
PT: Diga o manobrista que puxe meu caminhão

EN: Higher than a muh, ain't nothing what up but us
PT: Superior um muh, não nada o que se passa mas nos

EN: Ain't nothing what up but us
PT: Não há nada o que se passa, mas nos

EN: Ain't nothing what up but us
PT: Não há nada o que se passa, mas nos

EN: We don't allow blunts in the cut
PT: Não permitimos que desponta no corte