Artist: 
Search: 
Curren$y - Blood, Sweat & Gears (feat. Fiend) lyrics (Portuguese translation). | Take this opportunity to roll up 
, Locate your lighters 
, 
, [Verse 1: Curren$y] 
, Laced, David...
02:55
video played 931 times
added 7 years ago
Reddit

Curren$y - Blood, Sweat & Gears (feat. Fiend) (Portuguese translation) lyrics

EN: Take this opportunity to roll up
PT: Aproveite esta oportunidade para arregaçar

EN: Locate your lighters
PT: Localize seus isqueiros

EN: [Verse 1: Curren$y]
PT: [Verso 1: Curren $ y]

EN: Laced, David Robinson's wiling my consents
PT: Atado, David Robinson wiling meu consentimento

EN: Mad black paint polish rims
PT: Mad aros polonês tinta preta

EN: Fuck you said I ain't hear it clear
PT: Foda-se você disse que eu não ouvi-lo clara

EN: Too much money talking in my ear
PT: Muito dinheiro falando no meu ouvido

EN: The end result of two albums in one year
PT: O resultado final de dois álbuns em um ano

EN: Blood sweat and gears
PT: Sangue, suor e artes

EN: Life in between the racing stripes
PT: A vida entre as faixas de corrida

EN: We break day and night
PT: Nós quebramos o dia ea noite

EN: Alternative lifestyle
PT: estilo de vida alternativo

EN: I ain't looking for her pussy boy
PT: Eu não estou procurando por ela maricas

EN: This trill jet shit, just enjoy
PT: Esta merda jet trinado, apenas apreciar

EN: That's yo wifey but she still a jet miss
PT: Isso é yo wifey mas ainda falta um jato

EN: Give her direction to the tele and a check list
PT: Dê sua direção para o tele e uma lista de verificação

EN: Arriving shortly with the items I requested
PT: Chegando em breve com os itens que solicitei

EN: Reinforce the frame with that Jive nigga repellin my new plane
PT: Reforçar o quadro com aquele cara Jive repellin meu novo avião

EN: Maintain the smoke
PT: Manter o fumo

EN: Let ya take a couple grams home if you my folk
PT: Vamos te levar para casa um par gramas se o meu povo

EN: I'll buy you a little something
PT: Eu vou comprar uma coisinha

EN: Light the weed man though
PT: Luz homem a erva embora

EN: But if you give me 15 minutes I'll call my folks he get the dough
PT: Mas se você me der 15 minutos eu vou chamar os meus pais, ele começa a massa

EN: Connecting four, marine batteries on the side of my trunk
PT: Conectando-se quatro, baterias marinho na lateral do meu tronco

EN: To go with them other four batteries that piling the pumps
PT: Para ir com os outros quatro baterias que empilhar as bombas

EN: It's the juice and them cylinders that make the chevy jump
PT: É o suco e as garrafas que fazem o salto chevy

EN: You already know ain't gotta tell ya bout it partner
PT: Você já sabe que não tenho que te dizer bout it parceiro

EN: Yo bitch stay talkin and you steady eavesdropping
PT: Yo falando ficar puta e você escuta constante

EN: [Verse 2: Fiend]
PT: [Verso 2: Fiend]

EN: Rolling trees can do something for you
PT: Rolling árvores pode fazer algo para você

EN: No matter what you be goin through
PT: Não importa o que você esteja indo até

EN: Execution flow
PT: fluxo de execução

EN: Ten thousand grams of potassium
PT: Dez mil gramas de potássio

EN: Streets I roam, Mama praying like the Vatican
PT: Ando pelas ruas, mamãe rezando, como o Vaticano

EN: My life feels like trade water in the ocean
PT: Minha vida parece que o comércio de água no oceano

EN: Who's standing in
PT: Quem está em pé

EN: I'm dopes up moving drug trafficking
PT: Estou me mudando dopes tráfico de drogas

EN: Tell her get dough I'm getting fat again
PT: Diga-lhe obter uma massa que eu estou engordando de novo

EN: What I do to get my love warm, laugh again
PT: O que devo fazer para que meu amor morno, rir de novo

EN: Say love don't give me your mouth again
PT: Diga o amor não me dê sua boca de novo

EN: Got to move it, later on you'll be acting them
PT: Tem que mexer, mais tarde você vai estar atuando los

EN: Life is like free throws
PT: A vida é como lances livres

EN: Some things ya gone miss
PT: Algumas coisas que você se foi miss

EN: Some things ya make
PT: Algumas coisas que você faz

EN: Don't rush, don't wait
PT: Não se apresse, não espere

EN: I call pape time travel machine
PT: Eu chamo máquina de viajar no tempo pape

EN: It can get ya there faster but it can't wake a permanent sleep
PT: Ele pode te pegar lá mais rápido, mas não consegue acordar de um sono permanente

EN: I never compromise my fresh
PT: Eu nunca comprometer a minha doce

EN: Smoke kush not cess
PT: Fumaça não kush cesso

EN: Why cry I'm blessed
PT: Por que chorar Eu sou abençoado

EN: Aw lend me the bail out
PT: Ah me emprestar o bail-out

EN: The ones I call my ten dogs in a jail house
PT: Os cães que eu chamo meus dez em uma casa de detenção

EN: Jets smoking in the club on tour
PT: Jets fumar no clube em turnê

EN: Born in New Orleans all new friends bonjour
PT: Nascido em Nova Orleans todos os novos amigos bonjour

EN: I'm general building, international jones
PT: Estou construindo geral, Jones International

EN: And Louie scarfs down there smoking one with the homies
PT: Louie e lenços lá fumar um com os manos

EN: Walls full of vinyl
PT: Paredes cheias de vinil

EN: All bars are final
PT: Todos os bares são finais

EN: Leather is your wrists first name, not Lionel
PT: O couro é o seu nome pulsos primeiro, não Lionel

EN: International jones
PT: Internacional jones

EN: Curren$y the spitta
PT: Curren $ y o Spitta

EN: Alchemist my nigga
PT: Alchemist meu mano

EN: Tell them ladies go figure
PT: Diga-lhes Senhoras vai entender