Artist: 
Search: 
Cream - White Room lyrics (Italian translation). | [Wheels of Fire - In the Studio:]
, In the white room with black curtains near the station.
,...
05:38
video played 4,893 times
added 8 years ago
Reddit

Cream - White Room (Italian translation) lyrics

EN: [Wheels of Fire - In the Studio:]
IT: [Wheels of Fire - In Studio:]

EN: In the white room with black curtains near the station.
IT: Nella stanza bianca con tende nere, vicino alla stazione.

EN: Black-roof country, no gold pavements, tired starlings.
IT: Paese black-tetto, no oro marciapiedi, storni stanchi.

EN: Silver horses run down moonbeams in your dark eyes.
IT: Argento cavalli correre giù moonbeams nei tuoi occhi scuri.

EN: Dawn-light smiles on you leaving, my contentment.
IT: Alba-luce sorrisi su di voi lasciando, mia contentezza.

EN: I'll wait in this place where the sun never shines;
IT: I'll wait in questo luogo dove il sole non splende;

EN: Wait in this place where the shadows run from themselves.
IT: Attendere in questo luogo dove le ombre correre da loro stessi.

EN: You said no strings could secure you at the station.
IT: Lei ha detto che no strings si potrebbe assicurare alla stazione.

EN: Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
IT: Biglietto di piattaforma, diesels inquieto, addio windows.

EN: I walked into such a sad time at the station.
IT: Entrai in un momento così triste alla stazione.

EN: As I walked out, felt my own need just beginning.
IT: Come ho camminato, sentivo mia necessità solo all'inizio.

EN: I'll wait in the queue when the trains come back;
IT: I'll attendere in coda quando tornano i treni;

EN: Lie with you where the shadows run from themselves.
IT: Mentire con te dove le ombre correre da loro stessi.

EN: At the party she was kindness in the hard crowd.
IT: Alla festa era bontà nella folla dura.

EN: Consolation for the old wound now forgotten.
IT: Consolazione per la vecchia ferita ormai dimenticata.

EN: Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
IT: Tigri gialli accovacciati nelle giungle, nei suoi occhi scuri.

EN: She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
IT: Lei è solo medicazione, addio windows, stanchi di storni.

EN: I'll sleep in this place with the lonely crowd;
IT: Dormirò in questo luogo con la folla solitaria;

EN: Lie in the dark where the shadows run from themselves.
IT: Si trovano nel buio dove le ombre correre da loro stessi.

EN: [Live Cream Vol. 2:]
IT: [Live Cream Vol. 2:]

EN: Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah

EN: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah

EN: In the white room with black curtains near the station.
IT: Nella stanza bianca con tende nere, vicino alla stazione.

EN: Black-roof country, no gold pavements, tired starlings.
IT: Paese black-tetto, no oro marciapiedi, storni stanchi.

EN: Silver horses run down moonbeams in your dark eyes.
IT: Argento cavalli correre giù moonbeams nei tuoi occhi scuri.

EN: She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
IT: Lei è solo medicazione, addio windows, stanchi di storni.

EN: And I'll wait in this place where the sun never shines;
IT: E I'll wait in questo luogo dove il sole non splende;

EN: Wait in this place where the shadows run from themselves.
IT: Attendere in questo luogo dove le ombre correre da loro stessi.

EN: You said no strings could secure you at the station.
IT: Lei ha detto no stringspotrebbe assicurare alla stazione.

EN: Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
IT: Biglietto di piattaforma, diesels inquieto, addio windows.

EN: As I walked in such a bad time at the station.
IT: Come ho camminato in un tempo così male alla stazione.

EN: As I walked out, felt my own needs just beginning.
IT: Come ho camminato, sentivo mie proprie esigenze solo all'inizio.

EN: And I'll wait in the queue when the trains come back;
IT: E I'll attendere in coda quando tornano i treni;

EN: Lie with you where the shadows run from themselves.
IT: Mentire con te dove le ombre correre da loro stessi.

EN: Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah

EN: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah

EN: At the party she was kindness in the hard crowd.
IT: Alla festa era bontà nella folla dura.

EN: Consolation for the old wound now forgovern.
IT: Consolazione per la vecchia ferita ora forgovern.

EN: Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
IT: Tigri gialli accovacciati nelle giungle, nei suoi occhi scuri.

EN: She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
IT: Lei è solo medicazione, addio windows, stanchi di storni.

EN: And I'll wait in this place where the sun never shines;
IT: E I'll wait in questo luogo dove il sole non splende;

EN: Lie in the dark where the shadows run from themselves.
IT: Si trovano nel buio dove le ombre correre da loro stessi.

EN: Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah

EN: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah
IT: Ah, Ah, Ah, Ah, Ah