Artist: 
Search: 
Craig David - 6 Of 1 Thing lyrics (French translation). | 6 of 1 thing, half a dozen of another
, 6 of 1 thing, half a dozen of another
, Tell me one thing...
03:15
video played 533 times
added 8 years ago
Reddit

Craig David - 6 Of 1 Thing (French translation) lyrics

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: What you doin' to me?
FR: Qu'est-ce que tu fais pour moi?

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: Baby tell me why
FR: Bébé dis-moi pourquoi

EN: Why do you always front
FR: Pourquoi avez-vous toujours sur le devant

EN: Lately over nothin'
FR: Dernièrement, plus rien »

EN: Baby actin' nonchalant tell me
FR: nonchalante actine Bébé dis-moi

EN: Why you been trippin' out
FR: Pourquoi avez-vous été à Trippin '

EN: Where's the love gone baby?
FR: Où est l'amour Gone Baby?

EN: All I know there's no more
FR: Tout ce que je sais qu'il n'y a pas plus

EN: Kissin', huggin', makin' lovin'
FR: Kissin ', huggin, makin' lovin '

EN: Romantic weekends in London
FR: week-end romantique à Londres

EN: Used to always say girlfriend
FR: Disait toujours amie

EN: I'm the only one that makes you happy
FR: Je suis le seul qui vous rend heureux

EN: Tell me girl what to changed since then
FR: Dites-moi la fille quoi changé depuis

EN: Why we don't communicate no more
FR: Pourquoi nous ne communiquons pas plus

EN: Leavin' me wide open
FR: Leavin 'me l'échelle ouverte

EN: And it's so clear to see that
FR: Et il est si évident de voir que

EN: This ain't workin' that's for certain
FR: Ce n'est pas Workin 'que pour certains

EN: Baby please just tell me somethin'
FR: Baby s'il vous plaît juste me dire quelque chose »

EN: Why you actin' crazy? Yeah
FR: Pourquoi avez-vous actine «fou? Ouais

EN: One minute crazy next thing everything crisp
FR: Une minute tout fou prochaine chose croustillante

EN: That's why I don't understand why you're actin' like this
FR: C'est pourquoi je ne comprends pas pourquoi vous êtes actine 'comme ceci

EN: Baby why you actin' crazy?
FR: Bébé pourquoi tu agis fou?

EN: Don't confuse me when you tell me baby
FR: Ne me confondez pas quand tu me dis bébé

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: What you doin' to me?
FR: Qu'est-ce que tu fais pour moi?

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: Baby tell me why
FR: Bébé dis-moi pourquoi

EN: Why you always cryin'
FR: Pourquoi avez-vous toujours en train de pleurer

EN: Lately over nothin' baby
FR: Dernièrement, au cours bébé nothin '

EN: When all I'm doin' is tryin', trust me
FR: Quand tout ce que je fais est tryin ', croyez-moi

EN: Just wanna work this out
FR: Je veux juste de nous en sortir

EN: So hard to be strong baby
FR: C'est si dur d'être bébé forte

EN: When it seems you're always
FR: Quand il paraît que vous êtes toujours

EN: Boyfriend snubbin', girlfriends clubbin'
FR: Boyfriend snubbin, clubbin copines

EN: Baby please just tell me somethin'
FR: Baby s'il vous plaît juste me dire quelque chose »

EN: Why you actin' crazy? Yeah
FR: Pourquoi avez-vous actine «fou? Ouais

EN: One minute crazy next thing everything crisp
FR: Une minute tout fou prochaine chose croustillante

EN: That's why I don't understand why your actin' like this
FR: C'est pourquoi je ne comprends pas pourquoi votre actine 'comme ceci

EN: Baby why you actin' crazy?
FR: Bébé pourquoi tu agis fou?

EN: Don't confuse me when you tell me baby
FR: Ne me confondez pas quand tu me dis bébé

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: What you doin' to me?
FR: Qu'est-ce que tu fais pour moi?

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: Baby tell me why
FR: Bébé dis-moi pourquoi

EN: This one dedicated to my peeps in the same shit as this
FR: Celui-ci dédié à mes potes dans la même merde que ce

EN: This one, I don't know, I ain't been here before
FR: Celui-ci, je ne sais pas, je ne suis pas venu ici

EN: But I know I don't want to let you go
FR: Mais je sais que je ne veux pas te laisser partir

EN: She's like this, one minute wanting to kiss
FR: Elle est comme cela, à une minute vouloir baiser

EN: Next minute we both be fighting like this
FR: Un instant après, nous avons tous deux se battre comme ça

EN: It was never like that
FR: Il n'a jamais été comme ça

EN: You were just my girl and your boy had your back
FR: Vous venez de ma fille et votre garçon avait le dos

EN: But you're one in a million, just came off the rails though
FR: Mais vous êtes l'un sur un million, vient de dérailler si

EN: Flipped off the track tryin' to put you back on though
FR: Retournée au large de la piste tryin 'pour vous remettre sur si

EN: Just like a yo yo, how relationships go
FR: Tout comme un yo-yo, comment les relations vont

EN: We kickin' out the door but you even before thought so
FR: Nous Kickin 'à la porte, mais avant même que vous croyais

EN: Unpredictable, hard to follow
FR: Imprévisible, difficile à suivre

EN: Specially when I don't know what the fuck is wrong
FR: Surtout quand je ne sais pas ce qui la baise est erronée

EN: That why girl I'm so confused when your sittin' there
FR: Cette fille pourquoi je suis si confuse lorsque votre assis là

EN: Sayin' baby, baby
FR: Disant bébé, bébé

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: What you doin' to me?
FR: Qu'est-ce que tu fais pour moi?

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: Baby tell me why
FR: Bébé dis-moi pourquoi

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: What you doin' to me?
FR: Qu'est-ce que tu fais pour moi?

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: 6 of 1 thing, half a dozen of another
FR: 6 of 1 Thing, une demi-douzaine d'une autre

EN: Tell me one thing then you go and do another
FR: Dites-moi une chose, alors vous aller faire une autre

EN: Baby tell me why
FR: Bébé dis-moi pourquoi

EN: Oh baby, what you doin' to me?
FR: Oh bébé, ce que tu fais pour moi?