Artist: 
Search: 
Coronatus - Kristallklares Wasser lyrics (Portuguese translation). | Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
, Temperamentvoll und feurig das...
04:20
video played 2,374 times
added 7 years ago
Reddit

Coronatus - Kristallklares Wasser (Portuguese translation) lyrics

DE: Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
PT: O fogo flickered, queimou, consumiu-se: he dürstete tanto

DE: Temperamentvoll und feurig das heiße Blut sehnte sich nach dem mehr.
PT: Espirituoso e sangue ardente quente ansiava por mais.

DE: Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend I'm Wellengang
PT: Era água clara cristalina, dirigindo a graça cool estou inchar

DE: Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
PT: Mas rugiu em seu desejo, tão profundo como o mar correndo no som ondas.

DE: Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend I'm Wellengang
PT: Era água clara cristalina, dirigindo a graça cool estou inchar

DE: Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
PT: Mas rugiu em seu desejo, tão profundo como o mar correndo no som ondas.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
PT: Eles eram fogo e chamas, águas cristalinas; eles se encontraram uma vez na praia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
PT: Uma tempestade reacendeu a paixão, que conectado as diferenças de agora em diante.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
PT: Eles eram fogo e chamas, águas cristalinas; eles se encontraram uma vez na praia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
PT: Uma tempestade reacendeu a paixão, que conectado as diferenças de agora em diante.

DE: Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
PT: E alto, chamas de brasas fumegante levantou-se em chamas

DE: Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
PT: Água espuma, as ondas tinham-se, jorrou na enchente enfurecido.

DE: Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
PT: E alto, chamas de brasas fumegante levantou-se em chamas

DE: Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
PT: Água espuma, as ondas tinham-se, jorrou na enchente enfurecido.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
PT: Eles eram fogo e chamas, águas cristalinas; eles se encontraram uma vez na praia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
PT: Uma tempestade reacendeu a paixão, que conectado as diferenças de agora em diante.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser, zu groß war ihr Unterschied
PT: Eram fogo e chamas, águas cristalinas, sua diferença era muito grande

DE: Sie waren beide gleich stark, und so löschten sie sich einander aus bis nichts mehr blieb
PT: Eles foram ambos igualmente, e assim eles exterminaram uns aos outros não é nada maismanteve-se