Artist: 
Search: 
Coronatus - Kristallklares Wasser lyrics (Italian translation). | Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
, Temperamentvoll und feurig das...
04:20
video played 2,374 times
added 7 years ago
Reddit

Coronatus - Kristallklares Wasser (Italian translation) lyrics

DE: Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
IT: Il fuoco svasato, bruciata, consumata stesso: tanto assetata

DE: Temperamentvoll und feurig das heiße Blut sehnte sich nach dem mehr.
IT: Dallo spirito e sangue caldo infuocato più agognato.

DE: Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend I'm Wellengang
IT: Era acqua cristallina, i germogli di grazia fresco sono moto ondoso

DE: Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
IT: Ma ruggiva sul loro desiderio, profonda come il mare, purling nel suono onde.

DE: Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend I'm Wellengang
IT: Era acqua cristallina, i germogli di grazia fresco sono moto ondoso

DE: Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
IT: Ma ruggiva sul loro desiderio, profonda come il mare, purling nel suono onde.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
IT: Erano fuoco e fiamme, acqua cristallina; hanno incontrato una volta in spiaggia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
IT: Una tempesta ha scatenato la passione, che collegava gli opposti da ora in poi.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
IT: Erano fuoco e fiamme, acqua cristallina; hanno incontrato una volta in spiaggia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
IT: Una tempesta ha scatenato la passione, che collegava gli opposti da ora in poi.

DE: Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
IT: E in alto, ardente fiamme dalle braci fumanti generate

DE: Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
IT: Acqua schiuma, là onde scoppiare, versato dall'inondazione ruggente.

DE: Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
IT: E in alto, ardente fiamme dalle braci fumanti generate

DE: Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
IT: Acqua schiuma, là onde scoppiare, versato dall'inondazione ruggente.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
IT: Erano fuoco e fiamme, acqua cristallina; hanno incontrato una volta in spiaggia

DE: Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
IT: Una tempesta ha scatenato la passione, che collegava gli opposti da ora in poi.

DE: Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser, zu groß war ihr Unterschied
IT: Erano fuoco e fiamme, acqua cristallina, la differenza era troppo grande

DE: Sie waren beide gleich stark, und so löschten sie sich einander aus bis nichts mehr blieb
IT: Erano entrambi ugualmente, e così hanno messo la vicenda è niente di piùè rimasto