Artist: 
Search: 
Common - The Ladder lyrics (French translation). | [Intro]
, The realm, do you know what the realm is?
, It's the thousand blades of Aegon's enemies
,...
02:41
video played 33 times
added 4 years ago
Reddit

Common - The Ladder (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: The realm, do you know what the realm is?
FR: Le Royaume, savez-vous ce qu'est le Royaume ?

EN: It's the thousand blades of Aegon's enemies
FR: C'est les lames de milliers d'ennemis de Aegon

EN: A story we agreed to tell each other over and over
FR: Une histoire que nous avons convenu de se dire encore et encore

EN: 'Til we forget that it's a lie
FR: Til nous oublions que c'est un mensonge

EN: But what do we have left once we abandon the lie?
FR: Mais ce que nous reste-t-il une fois que nous abandonnons le mensonge ?

EN: Chaos, a gaping pit waiting to swallow us all
FR: Chaos, un trou béant attendant d'avaler tous

EN: Chaos isn't a pit, chaos is a ladder
FR: Chaos n'est pas une fosse, chaos est une échelle

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: The rain came upon us, we played the corners
FR: La pluie est venue sur nous, nous avons joué les coins

EN: Like Richard Sherman the best, I'm still learning
FR: Comme Richard Sherman le meilleur, je suis encore à apprendre

EN: Scriptures turn to pages, pictures burn in rages
FR: Écritures se tournent vers les pages, images burn en fait rage

EN: Outrageous, the big world, the stage is set
FR: Scandaleux, le grand monde, la scène est défini

EN: Threats coming from different ages
FR: Menaces venant de différents âges

EN: Death is ageless, life is dangerous
FR: La mort est sans âge, la vie est dangereuse

EN: Change is the only thing guaranteed
FR: Le changement est la seule chose garantie

EN: I ain't afraid of the ops cause I know they bleed just like us
FR: Je ne suis pas peur de la cause de l'ops que je sais qu'ils saignent comme nous

EN: In the Seven Kingdoms ain't nobody righteous
FR: Dans les sept royaumes Ain't nobody justes

EN: A massacre at the Red Wedding, the lifeless
FR: Un massacre lors du mariage de rouge, l'inanimé

EN: Laid on the ground, now who wears the crown?
FR: Déposé sur le sol, maintenant qui porte la Couronne ?

EN: A rope tied around by the power we bound
FR: Une corde nouée autour de la puissance que nous liés

EN: Sound the trumpets, I got soldiers by the hundreds
FR: Sonnez les trompettes, je me suis soldats par centaines

EN: We all want it with our eyes on the summit
FR: Nous voulons tous il avec nos yeux sur le sommet

EN: Chaos is a ladder and some fall from it
FR: Chaos est une échelle et un peu d'automne d'elle

EN: Some get tall from it, high like they all blunted
FR: Certains en retire hauts, élevé comme ils sont tous émoussé

EN: But this the year that we doing it with no fears
FR: Mais cela l'année que nous avons fait avec pas de craintes

EN: God in both ears saying ''be sincere''
FR: Dieu dans les deux oreilles en disant: '' être sincère ''

EN: Some are laughing, some of 'em be in tears
FR: Certains rient, certains EM être en larmes

EN: If this the end let the games begin
FR: Si cela la fin que les jeux commencent

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I think about it when I'm in my zone
FR: Je pense à elle quand je suis dans ma zone

EN: This life is like a game of thrones
FR: Cette vie est comme un jeu des trônes

EN: I sit and think when I'm in my zone
FR: J'ai assis et je pense quand je suis dans ma zone

EN: This life is like a game of thrones
FR: Cette vie est comme un jeu des trônes