Artist: 
Search: 
Common - Raw (How You Like It) lyrics (French translation). | La la la la la
, La la la la la
, 
, [Verse 1]
, Bow! Bow!
, I came through the door with the raw...
04:09
video played 10,760 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Common - Raw (How You Like It) (French translation) lyrics

EN: La la la la la
FR: La la la la la

EN: La la la la la
FR: La la la la la

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Bow! Bow!
FR: Bow ! Bow !

EN: I came through the door with the raw Martin Margiela superstar status
FR: Je suis venu par la porte avec le statut de superstar de Martin Margiela brut

EN: Everything stellar, with some bad bitches and some ex-drug sellers
FR: Tout stellaires, avec certaines chiennes mauvaise et certains vendeurs ex-médicaments

EN: Niggas already jealous, we in this joint like Bob Marley and The Wailers
FR: Niggas déjà jaloux, nous avons dans cette articulation comme Bob Marley et les Wailers

EN: She already wanna pick, bitch don’t be so over zealous
FR: Elle veut déjà prendre, chienne alors ne soyez pas trop zélés

EN: Go to the bar to get around like a propeller
FR: Aller à la barre pour se déplacer comme une hélice

EN: The bar maid’s name is Stella
FR: Le bar le nom de la femme de chambre est Stella

EN: I’m so appalled like McCartney, would you record me
FR: Je suis tellement horrifié comme McCartney, vous enregistreriez moi

EN: Am I really mad? Hardly, I’m here to party
FR: Je suis vraiment fou ? Peine, je suis ici pour faire la fête

EN: One of y’all to give me body like Lati-fah
FR: L'un de vous tous de me donner corps comme Lati-fah

EN: Niggas in the corner smoking that ree-fa
FR: Négros dans le coin fumeur que ree-fa

EN: Seen a girl she had bottom like a speak-er
FR: Vu une fille elle a fond comme un speak-er

EN: Wanna put some hands on her like a preach-er
FR: envie de mettre quelques mains sur elle comme un preach-er

EN: Hmmmm! Well let me take my time
FR: Hmmmm ! Eh bien, permettez-moi de prendre mon temps

EN: She ordered Bacardi, getting twisted in the limelight
FR: Elle a commandé Bacardi, obtenant tordus sous les feux de la rampe

EN: Seen that ass cause I got hindsight
FR: Vu ce cul cause j'ai eu avec le recul

EN: She was lit shining bright in a fit that was tight
FR: Elle a été allumée brille dans un ajustement qui a été serré

EN: ‘Bout to get that invite to a night over Egypt
FR: ' Bout d'obtenir cette invitation pour une nuit sur l'Egypte

EN: She said “You rap?” Yea mummy
FR: Elle a dit « Vous rap? » Momie Oui

EN: I’m Tutankhamun kicking it, spending this rap money
FR: Je suis Toutankhamon, coups de pied de dépenser cet argent rap

EN: [Hook] x2
FR: [Crochet] x 2

EN: Feels so good
FR: Se sent si bien

EN: I wanna touch somebody
FR: J'ai envie de le toucher quelqu'un

EN: So let’s go, go
FR: Alors Let ' s go, go

EN: Wanna feel you close, keep touching
FR: voulez vous sentir proches, de garder contact avec

EN: [Bridge] x4
FR: [Bridge] x 4

EN: La la la la la, how you like it
FR: La la la la la, si vous le souhaitez

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: She was all couture, in a Tom Ford
FR: Elle était toute couture, dans un Tom Ford

EN: Security guard let me in cause I’m lord
FR: Permettez-moi de gardien de sécurité en cause je suis Seigneur

EN: Of finesse, the under, the rings, the dress
FR: Finesse de la vertu, les anneaux, la robe

EN: Code is to always stay fresh
FR: Code doit toujours rester frais

EN: Aware of a chest cause I stay abreast
FR: Au courant d'une cause de poitrine que je rester côte à côte

EN: She was extra cold, I’m here to de-congest
FR: Elle était extrafroid, je suis ici à se congestionner

EN: This nigga next to us was slopped and made a mess
FR: Ce mec à côté de nous était inclinée et fait un gâchis

EN: Knocking over bar stools, I hoped that he carpooled
FR: Renversant tabourets de bar, j'ai espéré qu'il covoiturage

EN: I’m locked into my mood, Long as dude don’t disturb my groove
FR: Je suis enfermé dans mon humeur, longtemps car le mec ne dérangez pas ma gorge

EN: I won’t have to take it back to high school
FR: Je n'aurai pas de le reprendre à l'école secondaire

EN: Rewind! No need to take me back in time
FR: Revenir en arrière ! Pas besoin de prendre m'arrière dans le temps

EN: Keep my mind on the grind and the great feline
FR: Garder mon esprit sur la mouture et le grand félin

EN: Cause what’s in front of me is this behind
FR: Parce que ce qui est en face de moi est-ce derrière

EN: Up north she’s thick, down south she’s fine
FR: Au nord qu'elle a épais, dans le sud, elle est très bien

EN: Tuned in to what I’m doing
FR: À l'écoute de ce que je fais

EN: I’m so unassuming when I’m pursuing
FR: Je suis tellement modeste quand je poursuis

EN: The ladies, the ladies, a soldier of love like Sade
FR: Les dames, les dames, un soldat de l'amour comme Sade

EN: So in love to this lady when this nigga tried to play me
FR: Ainsi, dans l'amour à cette dame lorsque ce négro a essayé de me jouer

EN: Saw me talking to slim and started acting shady
FR: Me voyait parler pour slim et a commencé à agir ombragé

EN: Dude got foul like crack in the 80s
FR: Mec a obtenu immonde comme le crack dans les années 80

EN: Uh, uh, uh! You don’t wanna test this yo
FR: Euh, euh, euh ! Vous ne voulez pas tester cette yo

EN: You never know who got a check up in the disco
FR: On ne sait jamais qui leva un chèque dans la discothèque

EN: “You Hollywood.” Nah nigga, I’m Chicago
FR: « Vous Hollywood. » aucun négro, je suis à Chicago

EN: So I cracked his head with a motherfucking bottle
FR: Donc, j'ai craqué sa tête avec une bouteille de motherfucking

EN: [Hook] x2
FR: [Crochet] x 2

EN: [Bridge] x4
FR: [Bridge] x 4