Artist: 
Search: 
Common - Celebrate (On Live! With Kelly) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Hook]
, Everybody home, ain’t nobody gone
, And I got all my niggas around
, It feel good,...
02:45
video played 118 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Common - Celebrate (On Live! With Kelly) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Everybody home, ain’t nobody gone
PT: Todos em casa, não há ninguém que se foi

EN: And I got all my niggas around
PT: E eu tenho todos os meus negros em torno

EN: It feel good, don’t it? Getting hood on it
PT: Parece bom, não é? A capa nele

EN: And I got all my niggas around
PT: E eu tenho todos os meus negros em torno

EN: I got a couple minutes in town
PT: Tenho uns minutos da cidade

EN: A couple hundred bitches around
PT: Uns cem cabras em torno

EN: So baby gonna get us a round
PT: Então querida vai nos trazer uma rodada

EN: Cause I got all my niggas around
PT: Porque eu tenho todos os meus negros em torno

EN: Celebrate
PT: Celebrar

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: We partying, yeah got body in
PT: Festas, sim temos corpo

EN: Exotic broads lobbying, Spanish, Somalian
PT: Mulheres exóticas, lobby, espanhol, da Somália

EN: Fly, we live it ’til we die
PT: Mosca, vivemos até morrermos

EN: We living in the night, toast looking in her eye
PT: Estamos vivendo no meio da noite, um brinde olhando no olho dela

EN: On our paper ’til we get it like Dubai
PT: No nosso papel até entendemos como Dubai

EN: Chi niggas stand up, plastic cups
PT: Chi niggas stand-up, copos de plástico

EN: Girls with the drastic butts, that ask for bucks
PT: Meninas com as coronhas drásticas, que pedem US $

EN: It don’t stop here
PT: Ela não pára aqui

EN: Bottles of Veuve pop here
PT: Garrafas de Veuve pop aqui

EN: And we gonna get around like 2Pac’s here
PT: E nós vamos dar a volta como 2Pac está aqui

EN: Celebrate like it’s new year
PT: Celebrar como se fosse ano novo

EN: Some bomb rocks coming, type nuclear
PT: Algumas pedras de bomba vindo, digite nuclear

EN: Yeah, it’s so ridiculo
PT: é tão ridiculo

EN: Lit the medicinal, passed it give-and-go
PT: Aceso a medicamentos, passou a dar e tomar

EN: Backwards liquor store
PT: Loja de bebidas para trás

EN: Celebrate
PT: Celebrar

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: In my Paul Smith like an alcoholic
PT: No meu Paul Smith como um alcoólico

EN: My guys I used to hoop with, is now who I ball with
PT: Eu usei os meus a argola com, é agora que eu bola com

EN: This raw bitch came in looking flawless
PT: Esta cabra cru veio atrás impecável

EN: Tonight she’ll be giving conscious, headlights!
PT: Esta noite ela estará dando consciente, faróis!

EN: Beaming from the Beemer that her momma bought her
PT: Radiante da BMW que a mãe dela comprou

EN: I got to act right for her like I’m an author
PT: Eu tenho que agir bem para ela como se fosse um autor

EN: Look where drama brought us, look where karma brought us
PT: Olha onde o drama nos trouxe, onde o karma nos trouxe

EN: Married to the game, like Usher we was caught up
PT: Casada com o jogo, como Usher, que foi pego

EN: Now we got some R&B broads we can call up
PT: Agora temos algumas garotas R&B que podemos chamar acima

EN: You niggas come around keep the wall up
PT: Vocês negros subir em torno de manter a parede

EN: Smoke blowing out thinking of tomorrow and the simple things
PT: Fumaça soprandopensar no amanhã e as coisas simples

EN: Hustlas from the go, how far we done came
PT: Amigo do go, quão longe nós fizemos veio

EN: Celebrate
PT: Celebrar

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: Ah, another night, we love the night
PT: Ah, outra noite, nós amamos a noite

EN: For the life, getting bugged tonight
PT: Para a vida, recebendo uma escuta esta noite

EN: Wait ’til I get my money right
PT: Espere até eu pegar meu dinheiro certo

EN: Told you it’s gonna be on like the Benzes that we lean on
PT: Disse que vai ser sobre como o Benz que possamos nos apoiar em

EN: Put my team on, get our heat on
PT: Suba o nosso calor, colocar minha equipe

EN: Ah, I knew her when she strip, her name was Chardonnay
PT: Ah, eu a conheci quando ela tira, seu nome era Chardonnay

EN: My niggas move work even on a holiday
PT: Meus manos mover trabalho mesmo de férias

EN: We come from porches and alleyways
PT: Nós viemos de porches e becos

EN: I’m the big ticket, don’t need no one to validate
PT: Eu sou o bilhete grande, não precisa de ninguém para validar

EN: You celebrate
PT: Você comemorar

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: We ain’t gotta wait
PT: Não temos que esperar

EN: It’s a toast to you and me
PT: É um brinde para você e para mim

EN: Bills aint so bad, celebrate that
PT: As contas não é tão ruim, que celebrar

EN: Party in the yard ’til the lights come on
PT: Festa no quintal até que as luzes se acendem

EN: Ain’t nobody crying
PT: Não tem ninguém chorando

EN: We’ve come so far, been climbing
PT: Nós chegamos muito longe, foi escalada

EN: know the clouds they passed us by
PT: Sei que as nuvens que eles nos passaram

EN: C’mon and raise your glass up high
PT: Vamos e levante seu copo para o alto

EN: [Hook]
PT: [Hook]