Artist: 
Search: 
Common - Celebrate lyrics (French translation). | [Hook]
, Everybody home, ain’t nobody gone
, And I got all my niggas around
, It feel good,...
04:52
video played 1,682 times
added 6 years ago
Reddit

Common - Celebrate (French translation) lyrics

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Everybody home, ain’t nobody gone
FR: Tout le monde à la maison, Ain't nobody allé

EN: And I got all my niggas around
FR: Et j'ai obtenu tous mes négros

EN: It feel good, don’t it? Getting hood on it
FR: Il se sent bien, il ne ? Obtenir la hotte sur elle

EN: And I got all my niggas around
FR: Et j'ai obtenu tous mes négros

EN: I got a couple minutes in town
FR: J'ai eu quelques minutes de la ville

EN: A couple hundred bitches around
FR: Deux centaines chiennes autour

EN: So baby gonna get us a round
FR: Si bébé va nous faire une ronde

EN: Cause I got all my niggas around
FR: Cause que j'ai obtenu tous mes négros autour

EN: Celebrate
FR: Célébrer

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: We partying, yeah got body in
FR: Nous faire la fête, oui se sont des corps

EN: Exotic broads lobbying, Spanish, Somalian
FR: Broads exotiques au lobbying, espagnol, somalien

EN: Fly, we live it ’til we die
FR: Mouche, nous la vivons til nous mourons

EN: We living in the night, toast looking in her eye
FR: Nous vivant dans la nuit, toast regardant dans ses yeux

EN: On our paper ’til we get it like Dubai
FR: Sur notre papier til nous l'obtenons comme Dubaï

EN: Chi niggas stand up, plastic cups
FR: Chi niggas debout, tasses en plastique

EN: Girls with the drastic butts, that ask for bucks
FR: Filles à coups de crosse drastiques, qui demandent des bucks

EN: It don’t stop here
FR: Il n'arrête pas ici

EN: Bottles of Veuve pop here
FR: Bouteilles de Veuve pop ici

EN: And we gonna get around like 2Pac’s here
FR: Et on va se déplacer comme 2Pac est là

EN: Celebrate like it’s new year
FR: Célébrer comme si c'était la rentrée

EN: Some bomb rocks coming, type nuclear
FR: Quelques roches de bombe à venir, de type nucléaire

EN: Yeah, it’s so ridiculo
FR: Oui, c'est tellement ridiculo

EN: Lit the medicinal, passed it give-and-go
FR: Allumé le médicinal, il passé give-and-go

EN: Backwards liquor store
FR: Magasin d'alcool en arrière

EN: Celebrate
FR: Célébrer

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: In my Paul Smith like an alcoholic
FR: Dans mon Paul Smith comme un alcoolique

EN: My guys I used to hoop with, is now who I ball with
FR: Mon gars, j'ai utilisé au cerceau avec, est maintenant qui je ball avec

EN: This raw bitch came in looking flawless
FR: Cette chienne raw est venu en regardant sans faille

EN: Tonight she’ll be giving conscious, headlights!
FR: Ce soir elle donnerai consciente, phares !

EN: Beaming from the Beemer that her momma bought her
FR: Rayonnant de la Beemer que sa maman lui a acheté

EN: I got to act right for her like I’m an author
FR: Je dois agir juste pour elle que je suis un auteur

EN: Look where drama brought us, look where karma brought us
FR: Regardez où drame nous a apporté, regarder où karma nous a apporté

EN: Married to the game, like Usher we was caught up
FR: Marié au jeu, comme Usher nous a rattrapé

EN: Now we got some R&B broads we can call up
FR: Maintenant, nous avons obtenu quelques gonzesses R&B que nous pouvons appeler

EN: You niggas come around keep the wall up
FR: Vous négros venir autour de garder le mur

EN: Smoke blowing out thinking of tomorrow and the simple things
FR: Souffler de la fuméepensée de demain et les choses simples

EN: Hustlas from the go, how far we done came
FR: Hustlas de l'aller, jusqu'où nous avons fait est venu

EN: Celebrate
FR: Célébrer

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Ah, another night, we love the night
FR: Ah, une autre nuit, nous aimons la nuit

EN: For the life, getting bugged tonight
FR: Pour la vie, faire buggée ce soir

EN: Wait ’til I get my money right
FR: Attendre jusqu'à ce je reçois mon argent droite

EN: Told you it’s gonna be on like the Benzes that we lean on
FR: Vous l'ai dit il va être sur comme la Benz que l'on penche sur

EN: Put my team on, get our heat on
FR: Mettre mon équipe sur, obtenir notre chaleur

EN: Ah, I knew her when she strip, her name was Chardonnay
FR: Ah, je la connaissais quand elle bande, elle s'appelait Chardonnay

EN: My niggas move work even on a holiday
FR: Mes négros déplacent même travail un jour férié

EN: We come from porches and alleyways
FR: Nous venons de porches et les ruelles

EN: I’m the big ticket, don’t need no one to validate
FR: Je suis le grand billet, n'ont pas besoin sans personne pour valider

EN: You celebrate
FR: Vous célébrez

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: We ain’t gotta wait
FR: On n'est pas dois attendre

EN: It’s a toast to you and me
FR: C'est un toast pour vous et moi

EN: Bills aint so bad, celebrate that
FR: Projets de loi n'est pas si mauvais, célébrer qui

EN: Party in the yard ’til the lights come on
FR: Fête au jardin til les lumières s'allument

EN: Ain’t nobody crying
FR: Ain't nobody pleurer

EN: We’ve come so far, been climbing
FR: Nous avons venir jusqu'ici, été escalade

EN: know the clouds they passed us by
FR: connaître les nuages qu'ils nous passait

EN: C’mon and raise your glass up high
FR: Vas-y et levez votre verre en haut

EN: [Hook]
FR: [Crochet]