Artist: 
Search: 
Colette Carr - Why Are You Leavin? (feat. Kev Nish) lyrics (Italian translation). | Why O why are you leaving?
, When I desperately need you
, O why are you leaving?
, I guess I will...
04:02
video played 990 times
added 5 years ago
Reddit

Colette Carr - Why Are You Leavin? (feat. Kev Nish) (Italian translation) lyrics

EN: Why O why are you leaving?
IT: Perché Oh perché stai lasciando?

EN: When I desperately need you
IT: Quando ho disperatamente bisogno di te

EN: O why are you leaving?
IT: O perché stai lasciando?

EN: I guess I will not know
IT: Credo che non saprò

EN: O why are you leaving?
IT: O perché stai lasciando?

EN: When I desperately need you
IT: Quando ho disperatamente bisogno di te

EN: O why are you leaving
IT: O perché stai lasciando

EN: I guess I will not know
IT: Credo che non saprò

EN: Oooo Oooo yea
IT: Oooo Oooo sì

EN: I guess I will not know
IT: Credo che non saprò

EN: Oo ooo Ooooo
IT: Oo ooo Ooooo

EN: I guess I will not know
IT: Credo che non saprò

EN: Heavy-hitter to the heart what I step to
IT: Pesante-hitter al cuore che cosa io passo a

EN: never spent a minute apart when I met you
IT: mai speso un minuto separato quando ti ho incontrato

EN: the only one that got you the only one to get you
IT: l'unico che ha ottenuto è l'unico a farti

EN: not I’m ripped apart and you’re the one I want to vent to
IT: non sto squarciato e tu sei quello che voglio sfogare a

EN: never should have let you
IT: non dovrebbe avere ti mai

EN: never should have met up
IT: mai dovrebbe avere incontrato

EN: watch me turn my back first
IT: Guarda a me girare prima la mia schiena

EN: so you can see me well up
IT: così si può vedere me bene fino

EN: all because you’re fed up
IT: tutto perché siete stanchi

EN: tryna hold my head high
IT: tryna tenere la testa alta

EN: decapitated I hate it I hate you.
IT: decapitato lo odio io ti odio.

EN: You were like my calculator
IT: Eri come mia calcolatrice

EN: I could always count on you
IT: Potrei sempre contare su di te

EN: now you’re like I’ll see you later
IT: Ora sei come ci vediamo più tardi

EN: and I don’t know what to do
IT: e non so cosa fare

EN: counting all the times but none of this adds up
IT: contando tutte le volte, ma niente di tutto questo si aggiunge

EN: to the moon and back is taking off NASA
IT: alla luna e ritorno sta decollando NASA

EN: no solution keep it moving I dunno what the do
IT: nessuna soluzione tenerlo in movimento non lo so che la cosa

EN: one plus one equals two too late too soon
IT: uno più uno uguale a due troppo tardi troppo presto

EN: no reason new truth,
IT: nessuna nuova verità di ragione,

EN: you just decide it’d be cool to rip my heart out like its a loose tooth- bite me.
IT: appena decidete che sarebbe bello per strappare il mio cuore fuori come se fosse un dente allentato-morso me.

EN: look, these days are like a speaker box got us so out of phase
IT: Guarda, in questi giorni sono come una scatola di altoparlante ci ha così fuori fase

EN: we always said we’d keep it primo nothing could fade
IT: Abbiamo sempre detto che noi vuoi tenerlo primo che nulla potrebbe svanire

EN: I’m here the stay say my peace a million miles away
IT: Io sono qui il soggiorno dire la mia 1 milione miglia di distanza

EN: I never meant to ruff her feathers in the bed that we made
IT: Non ho mai voluto ruff sue piume nel letto che abbiamo fatto

EN: I admit sometimes I’m off into space
IT: Ammetto che a volte sono fuori nello spazio

EN: I try and fix all the things I cant change
IT: Cerco eDifficoltà tutte le cose che non posso cambiare

EN: but if I’m gone I’m never too far to say our love stays everlasting like bass.
IT: ma se sono andata non sono mai troppo lontano per dire il nostro amore rimane eterna come basso.