Artist: 
Search: 
Colbie Caillat - Midnight Bottle lyrics (Spanish translation). | Midnight bottle take me calmly through my memories and everything come back to me
, Midnight bottle...
03:42
video played 1,776 times
added 7 years ago
Reddit

Colbie Caillat - Midnight Bottle (Spanish translation) lyrics

EN: Midnight bottle take me calmly through my memories and everything come back to me
ES: Botella de medianoche me toma con calma a través de mis recuerdos y todo vuelve a mí

EN: Midnight bottle make it real what feels like make believe so I can see a little more clearly
ES: Botella de medianoche que sea real lo que se siente hacer creer para que pueda ver un poco más claramente

EN: Like every single move you make kissing me so carefully on the corners of my dreaming eyes
ES: Como cada movimiento solo haces besarme tan cuidadosamente en las esquinas de los ojos soñando

EN: I've got a midnight bottle gonna drink it down
ES: Tengo una medianoche botella para bebe

EN: A one way ticket takes me to the times we had before
ES: Un billete de ida me lleva a los tiempos que teníamos antes

EN: When everything felt so right
ES: Cuando todo se sentía tan bien

EN: If only for tonight I've got a midnight bottle gonna ease my pain
ES: Si tan sólo por esta noche tengo una medianoche botella para aliviar mi dolor

EN: From all these feelings driving me insane
ES: De todos estos sentimientos volviendo loco

EN: I think of you and everything's all right if only for tonight
ES: Pienso en ti y todo está bien si sólo por esta noche

EN: Got a midnight bottle drifting off into the candlelight where I can find you any old time
ES: Tengo una botella de medianoche a la deriva en la luz de las velas dónde te puedo encontrar cualquier momento

EN: A midnight bottle I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
ES: Una botella de medianoche que me había olvidado lo bien que me sentía estar en un sueño al igual me hizo

EN: Cause lately I've been stumbling feels like I'm recovering
ES: Causa últimamente que he estado dando tumbos se siente como que me estoy recuperando

EN: But I think it's only for tonight
ES: Pero creo que es sólo por esta noche

EN: I've got a midnight bottle gonna drink it down
ES: Tengo una medianoche botella para bebe

EN: A one way ticket takes me to the times we had before
ES: Un billete de ida me lleva a los tiempos que teníamos antes

EN: When everything felt so right
ES: Cuando todo se sentía tan bien

EN: If only for tonight I've got a midnight bottle gonna ease my pain
ES: Si tan sólo por esta noche tengo una medianoche botella para aliviar mi dolor

EN: From all these feelings driving me insane
ES: De todos estos sentimientos volviendo loco

EN: I think of you and everything's all right if only for tonight
ES: Pienso en ti y todo está bien si sólo por esta noche

EN: If only for tonight, if only for tonight, if only for tonight
ES: Si es sólo por esta noche, aunque sólo sea por esta noche, aunque sólo sea por esta noche

EN: I've got a midnight bottle gonna drink it down
ES: Tengo una medianoche botella para bebe

EN: A one way ticket takes me to the times we had before
ES: Un billete de ida me lleva a los tiempos que teníamos antes

EN: When everything felt so right
ES: Cuando todo se sentía tan bien

EN: If only for tonight I've got a midnight bottle gonna ease my pain
ES: Si tan sólo por esta noche tengo una medianoche botella para aliviar midolor

EN: From all these feelings driving me insane
ES: De todos estos sentimientos volviendo loco

EN: I think of you and everything's all right if only for tonight
ES: Pienso en ti y todo está bien si sólo por esta noche

EN: If only for tonight, if only for tonight, if only for tonight
ES: Si es sólo por esta noche, aunque sólo sea por esta noche, aunque sólo sea por esta noche