Artist: 
Search: 
Cody Simpson - Awake All Night lyrics (Italian translation). | It's 2:30 in the morning and I'm still thinking 'bout ya baby 
, I'm so vividly yawning, but I’m...
03:05
video played 1,980 times
added 5 years ago
Reddit

Cody Simpson - Awake All Night (Italian translation) lyrics

EN: It's 2:30 in the morning and I'm still thinking 'bout ya baby
IT: È 02.30 del mattino e sto ancora pensando ' bout ya baby

EN: I'm so vividly yawning, but I’m still thinking 'bout ya baby
IT: Io sto così vividamente sbadigliando, ma sto ancora pensando ' bout ya baby

EN: Heaven I'm above this word on every bit of ya baby
IT: Cielo io sono sopra questa parola su ogni bit di ya baby

EN: I think that I'm in love with every single bit you baby
IT: Penso che io sono innamorata di ogni singolo bit che baby

EN: I don't know if I'll fall asleep tonight
IT: Non so se addormenti stasera

EN: 'Cause you won't just get off my mind
IT: Perche ' non avrete appena fuori della mia mente

EN: Instead of counting sheep I count the stars within your eyes
IT: Invece di contare le pecore che contare le stelle all'interno dei tuoi occhi

EN: I wish that I could sleep but the stars are way too bright
IT: Vorrei che riuscivo a dormire, ma le stelle sono troppo luminose

EN: It's all about you with or without you if it won’t I’d be fine
IT: È tutto di te con o senza di te se non lo farà andrebbe bene

EN: But the thing is everything is and I’ll be awake all night
IT: Ma la cosa è tutto ciò che è e sarò sveglio tutta la notte

EN: It's 4:15 in the morning and it’s still the same old story baby
IT: È 04.15 di mattina ed è ancora lo stesso bambino di storia

EN: Staring at the roof for hours but I really don’t find it boring baby
IT: Fissando il tetto per ore, ma io davvero non lo trovo noioso bambino

EN: Painting my feelings on the ceiling and it's always just a portrait of you
IT: Pittura miei sentimenti sul soffitto e si è sempre solo un ritratto di voi

EN: My dreams are a box of chocolates then they’re the great assortments of you
IT: I miei sogni sono una scatola di cioccolatini, poi sono grandi assortimenti di voi

EN: Cause
IT: Causa

EN: I don't know if I'll fall asleep tonight
IT: Non so se addormenti stasera

EN: 'Cause you won't just get off my mind
IT: Perche ' non avrete appena fuori della mia mente

EN: Instead of counting sheep I count the stars within your eyes
IT: Invece di contare le pecore che contare le stelle all'interno dei tuoi occhi

EN: I wish that I could sleep but the stars are way too bright
IT: Vorrei che riuscivo a dormire, ma le stelle sono troppo luminose

EN: It's all about you with or without you if it won’t I’d be fine
IT: È tutto di te con o senza di te se non lo farà andrebbe bene

EN: But the thing is everything is and I’ll be awake all night
IT: Ma la cosa è tutto ciò che è e sarò sveglio tutta la notte