Artist: 
Search: 
Ciara - Work (feat. Missy Elliott) lyrics (French translation). | The dance train is comin' back again
, Extravaganza, you should run and tell a friend
, Kings and...
04:31
video played 5,395 times
added 8 years ago
Reddit

Ciara - Work (feat. Missy Elliott) (French translation) lyrics

EN: The dance train is comin' back again
FR: Le train de danse est comin 'à nouveau

EN: Extravaganza, you should run and tell a friend
FR: Extravaganza, vous devez exécuter et dire à un ami

EN: Kings and queens are posted at the bar
FR: Rois et les reines sont affichés à la barre

EN: Buckin' down, it's time to tip it off
FR: Buckin 'vers le bas, il est temps de faire basculer hors

EN: chorus:
FR: refrain:

EN: Walk that walk (walk)
FR: Marche qui marchent (à pied)

EN: Show me how to move it
FR: Montrez-moi comment le déplacer

EN: Can you walk that talk (talk)
FR: Pouvez-vous marcher que parler (parler)

EN: Put some snap into it
FR: Mettez un peu de pression sur elle

EN: It's your chance now
FR: C'est votre chance dès maintenant

EN: Girl you better dance now
FR: Fille tu danser?

EN: It's your time to show it off
FR: C'est le temps de le montrer

EN: The spotlight is on you
FR: Les projecteurs sont braqués sur vous

EN: You better..
FR: Tu ferais mieux ..

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work,
FR: Travail, travail,

EN: Bitch you better work!
FR: Bitch vous un meilleur travail!

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work,
FR: Travail, travail,

EN: Bitch you better work!
FR: Bitch vous un meilleur travail!

EN: verse 1:
FR: verset 1:

EN: You better shake that thing like a donkey
FR: Tu ferais mieux de secouer cette chose comme un âne

EN: And go hard for it
FR: Et allez dur pour elle

EN: Bitch you better work! (ow!)
FR: Bitch vous un meilleur travail! (Ow!)

EN: You better swing from a pole like a monkey
FR: Tu ferais mieux de balancer d'un pôle comme un singe

EN: And go hard for that dough
FR: Et aller fort pour que la pâte

EN: you better work! (okay!)
FR: tu ferais mieux de travailler! (Okay!)

EN: Cuz big girls get down on the floor (on the floor)
FR: Parce que les filles grande descendre à l'étage (l'étage)

EN: And make it jiggle, jiggle, jiggle, you ain't know?
FR: Et faire secouer, secouer, secouer, tu ne sais pas?

EN: (you ain't know?)
FR: (Tu ne sais pas?)

EN: Ain't no shame
FR: N'est-ce pas pas de honte

EN: It's the name of the game
FR: C'est le nom du jeu

EN: Now everybody down to the floor, here we go!
FR: Maintenant tout le monde vers le sol, on y va!

EN: We got the rhythm of the beat, beat, beat
FR: Nous avons obtenu le rythme de la musique, battre, battre

EN: We got the rhythm of the beat
FR: Nous avons obtenu le rythme de la musique

EN: We got the rhythm of the hands
FR: Nous avons obtenu le rythme des mains

EN: Let's get the rhythm of the feet
FR: Let's get le rythme des pieds

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: (here we go!)
FR: (Nous y voilà!)

EN: chorus:
FR: refrain:

EN: Walk that walk (walk)
FR: Marche qui marchent (à pied)

EN: Show me how to move it
FR: Montrez-moi comment le déplacer

EN: Can you walk that talk (talk)
FR: Pouvez-vous marcher que parler (parler)

EN: Put some snap into it
FR: Mettez un peu de pression sur elle

EN: It's your chance now
FR: C'est votre chance dès maintenant

EN: Girl you better dance now
FR: Fille tu danser?

EN: It's your time to show it off
FR: C'est le temps de le montrer

EN: The spotlight is on you
FR: Les projecteurs sont braqués sur vous

EN: You better..
FR: Tu ferais mieux ..

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work,
FR: Travail, travail,

EN: Bitch you better work!
FR: Bitch vous un meilleur travail!

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work, work, work,
FR: Travailler, travailler, travailler, travailler,

EN: Work, work,
FR: Travail, travail,

EN: Bitch you better work!
FR: Bitch vous un meilleur travail!

EN: You better eat that food like you're hungry
FR: Tu ferais mieux de manger que la nourriture que vous avez faim

EN: 'Til there's nothin' left
FR: 'Til il n'y a plus rien

EN: Boy work
FR: travail Boy

EN: Cuz i'mma cook that meal when you want it
FR: I'mma Cuz cuire ce repas quand vous le voulez

EN: It's the best, yes,
FR: C'est le meilleur, oui,

EN: Have me for dessert
FR: Faites-moi pour le dessert

EN: Cuz this girl gets down on the floor (on the floor)
FR: Parce que cette fille se met à l'étage (l'étage)

EN: I make it jiggle, jiggle, jiggle, you ain't know?
FR: Je me fais secouer, secouer, secouer, tu ne sais pas?

EN: (you ain't know?)
FR: (Tu ne sais pas?)

EN: Ain't no shame
FR: N'est-ce pas pas de honte

EN: It's the name of the game
FR: C'est le nom du jeu

EN: Now everybody down to the floor, here we go!
FR: Maintenant tout le monde vers le sol, on y va!

EN: We got the rhythm of the beat, beat, beat
FR: Nous avons obtenu le rythme de la musique, battre, battre

EN: We got the rhythm of the beat
FR: Nous avons obtenu le rythme de la musique

EN: We got the rhythm of the hands
FR: Nous avons obtenu le rythme des mains

EN: Let's get the rhythm of the feet
FR: Let's get le rythme des pieds

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: Jump in, jump out
FR: Aller dans, sauter

EN: (here we go!)
FR: (Nous y voilà!)

EN: (chorus)
FR: (Refrain)

EN: It's bout to be a fight in this club (aye!)
FR: Il est à bout un combat dans ce club (aye!)

EN: A fight in this club (aye!)
FR: Un combat dans ce club (aye!)

EN: So get into my mug (aye!)
FR: Ainsi, entrer dans ma tasse (aye!)

EN: Get into my mug (aye!)
FR: Entrez dans ma tasse (aye!)

EN: Get buck, get buck,
FR: Get Buck, Get Buck,

EN: Get buck, get buck,
FR: Get Buck, Get Buck,

EN: Get buck, get buck,
FR: Get Buck, Get Buck,

EN: Get buck, get buck,
FR: Get Buck, Get Buck,

EN: I bet you can't do it like me
FR: Je parie que vous ne pouvez pas faire comme moi

EN: (like me)
FR: (Comme moi)

EN: I bet you can't do it like me, me, me
FR: Je parie que vous ne pouvez pas faire comme moi, moi, moi

EN: I bet you can't do it like me
FR: Je parie que vous ne pouvez pas faire comme moi

EN: (like me)
FR: (Comme moi)

EN: I bet you can't do it like me, me, me
FR: Je parie que vous ne pouvez pas faire comme moi, moi, moi

EN: Get some, get some,
FR: Obtenez certains, une partie,

EN: get buck, get buck,
FR: Get Buck, Get Buck,

EN: What!
FR: Qu'est-ce!

EN: Get some, get some,
FR: Obtenez certains, une partie,

EN: get buck, get buck
FR: Get Buck, Get Buck

EN: What!
FR: Qu'est-ce!

EN: (beat goes on....)
FR: (Beat goes on ....)