Artist: 
Search: 
Ciara - Hard In Da Paint (Remix) lyrics (Italian translation). | Wocka Flocka (Verse 1)
, 
, I go hard in the mufkin paint nigga
, leave you stankin nigga
, what the...
03:12
video played 4,294 times
added 8 years ago
Reddit

Ciara - Hard In Da Paint (Remix) (Italian translation) lyrics

EN: Wocka Flocka (Verse 1)
IT: Wocka Flocka (versetto 1)

EN: I go hard in the mufkin paint nigga
IT: Vado duro nel Negro di vernice mufkin

EN: leave you stankin nigga
IT: lasciarti Negro puzzi

EN: what the fuk u thankin nigga
IT: quali fuk u thankin Negro

EN: I wont die for this shit or wat the fuck i say (Brick squad)
IT: Lo vorrei morire per questa merda o wat cazzo dico (squadra di mattoni)

EN: Front yard broad day with da SK (ba ba ba ba ba ba bow)
IT: Giorno ampio cortile anteriore con da SK (ba ba ba ba ba ba prua)

EN: See Gucci, thats my mufkin nigga
IT: Vedere Gucci, che è il mio Negro mufkin

EN: I hang in the dale wit dem hit squad killers
IT: Appendo in assassini dale arguzia dem hit squad

EN: waka flaka flame one hood ass nigga
IT: Waka flaka fiamma una cappa culo negro

EN: Ridin real slow bendin corners my nigga
IT: Ridin ' angoli bendin reale lenti mio nigga

EN: (Chorus)
IT: (Coro)

EN: Gotta main bitch (and) Gotta mistress (what else?)
IT: Devi cagna principale (e) devi padrona (che altro?)

EN: a couple girlfriends, Im so hood rich
IT: coppia fidanzate, Im cappa così ricco

EN: keep my dick hard and keep me smokin(*coughing*)
IT: tenere il mio cazzo duro e mi tengono smokin(*coughing*)

EN: you'll get bills free shawty no jkin
IT: non avrai bollette shawty gratis jkin

EN: Ey wat i stand for? Flocka! (Brick squad)
IT: Ey wat sopporto? FLOCKA! (Squadra di mattoni)

EN: Ima die for this shawty man i swear to god
IT: IMA morire per questo uomo di shawty che lo giuro su Dio

EN: In the trap with some killers and some hood niggas (Wassup?)
IT: In trappola con alcuni assassini e alcuni Negri cappa (che succede?)

EN: Where u at? where ur trap? u aint hood nigga
IT: Dove u a? dove una trappola? u aint cappa nigga

EN: keep this shit 300, put that shit on my hood
IT: mantenere questa merda 300, mettere quella roba sul mio cofano

EN: Crips fuckin with me, G's n the vice lords (Brrrreett)
IT: Crips cazzo con me, dei signori n di G vice (Brrrreett)

EN: Eses in the meeko freestyle off the dome
IT: ESES nel freestyle meeko fuori la cupola

EN: Brick squad Waka Flocka flame its fuckin on!
IT: Squadra mattone Waka Flocka flame suo cazzo su!

EN: Ciara (Verse 2)
IT: Ciara (strofa 2)

EN: I go hard, I go hard in the A boy
IT: Vado duro, vado duro in un ragazzo

EN: Dont play boy, optim on the way boy
IT: Dont giocare ragazzo, optim il ragazzo di strada

EN: first name multi platnum last name triple threat
IT: nome multi platnum ultimo nome tripla minaccia

EN: seven years in the game and i aint even finished yet
IT: sette anni nel gioco e io non è ancora finito ancora

EN: bringing princes from the A and aint nobody blockin that
IT: portando i principi da A e aint nessuno blockin che

EN: this is for my girls who be pop pop popping that
IT: Questo è per mia ragazze che essere pop pop che schioccando

EN: waka flocka thats my mufkin partna
IT: Waka flocka che è il mio partna mufkin

EN: shoot game sick, so sick call the doctor
IT: sparare gioco malato, così malato chiama il medico

EN: Still rock gucci and i roll with gucci
IT: Ancora roccia gucci e mi rotolo conGucci

EN: camera stay rolling you would think im in the movies
IT: soggiorno fotocamera rotolando si penserebbe im nei film

EN: long legs daisy dukes, get em georgia peaches out
IT: Duchi di daisy gambe di lunghezza, ottenere em che Georgia pesche fuori

EN: Thickest corn bread, yeah thats how we do it in the south
IT: Pane di mais più spessa, sì è come lo facciamo nel sud

EN: I use to be the one with the cookie jar
IT: Io uso sia quello con la biscottiera

EN: now these goodies taste better wen they in ya (ow)
IT: Ora queste chicche gustare meglio wen hanno in ya (ow)

EN: Just ask about me yeah my name ring penny bells
IT: Basta chiedere di me sì mio nome anello campane di penny

EN: eastside, westside in the ATL
IT: Eastside, westside in ATL

EN: I know ive been away for to long
IT: So che ive stato via per a lungo

EN: yeah i got my shit brighten, now its on (its ciara hoe)
IT: Sì ho avuto mio brighten merda, ora suo (sua Hoe ciara)

EN: I go hard, I go hard in the A boy
IT: Vado duro, vado duro in un ragazzo

EN: Dont play boy, optim on the way boy
IT: Dont giocare ragazzo, optim il ragazzo di strada

EN: I go hard, I go hard in the A boy
IT: Vado duro, vado duro in un ragazzo

EN: Dont play boy, optim on the way boy
IT: Dont giocare ragazzo, optim il ragazzo di strada