Artist: 
Search: 
Christophe Mae - J'ai Laisse lyrics (Italian translation). | J'avoue c'est pas le bonheur 
, Moi je vivais d'amour 
, Et aujourd'hui je n'ai plus l'âme sœur 
,...
03:37
video played 794 times
added 7 years ago
Reddit

Christophe Mae - J'ai Laisse (Italian translation) lyrics

FR: J'avoue c'est pas le bonheur
IT: Ammetto che non è felicità

FR: Moi je vivais d'amour
IT: Me ho vissuto l'amore

FR: Et aujourd'hui je n'ai plus l'âme sœur
IT: E oggi non ho più la sorella di anima

FR: J'écoute ma douleur
IT: Ascoltare il mio dolore

FR: Et le silence est lourd
IT: E il silenzio è pesante

FR: Les secondes sont des heures
IT: I secondi sono ore

FR: J'imagine ce que tu dis, ce que tu fais, ce que tu penses
IT: Credo che quello che dici, cosa fai, cosa pensi

FR: Je devine ce que tu vis à ses cotés en mon absence
IT: Immagino che si vive nel suo lato in mia assenza

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les fleurs du jardin se faner
IT: I fiori del giardino a svanire

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Ton odeur sur l'oreiller
IT: Tuo odore sul cuscino

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les volets fermés tout l'été
IT: Chiuso tutta l'estate

FR: Pour ne plus voir le jour se lever
IT: Vedere il giorno stand

FR: J'avoue c'est pas le bonheur
IT: Ammetto che non è felicità

FR: Moi je rêvais d'amour
IT: Mi che sognavo di amore

FR: Aujourd'hui j'en ai plus le cœur
IT: Oggi che ho più cuore

FR: J'avoue et j'effleure
IT: Lo ammetto e tocca

FR: Nos je t'aime pour toujours
IT: Nostro ti amo per sempre

FR: Qui lentement se meurent
IT: Che stanno lentamente morendo

FR: J'imagine ce qu'il t'a dit, ce qu'il te fait, ce qu'il en pense
IT: Immagino che quello che ha detto a voi, che cosa ti fa, pensa

FR: Je devine ce que tu vis à ses cotés en mon absence
IT: Immagino che si vive nel suo lato in mia assenza

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les fleurs du jardin se faner
IT: I fiori del giardino a svanire

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Ton odeur sur l'oreiller
IT: Tuo odore sul cuscino

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les volets fermés tout l'été
IT: Chiuso tutta l'estate

FR: Pour ne plus voir le jour se lever
IT: Vedere il giorno stand

FR: Et la nuit j'entends ta voix
IT: E la notte di che sentire la tua voce

FR: Et ton corps, je le vois
IT: E il tuo corpo, vedo

FR: Mais la nuit j'entends dans ta voix
IT: Ma la notte sento nella tua voce

FR: Que tu ne reviendras pas
IT: Che non tornerai

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les fleurs du jardin se faner
IT: I fiori del giardino a svanire

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Ton odeur sur l'oreiller
IT: Tuo odore sul cuscino

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les volets fermés tout l'été
IT: Chiuso tutta l'estate

FR: Pour ne plus voir le jour se lever
IT: Vedere il giorno stand

FR: J'ai laissé (x4)
IT: Ho lasciato (4)

FR: J'ai laissé les fleurs se faner
IT: Ho lasciato la dissolvenza di fiori

FR: J'ai laissé (x4)
IT: Ho lasciato (4)

FR: J'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
IT: Ho lasciato il tuo odore sulil cuscino

FR: J'ai laissé (x4)
IT: Ho lasciato (4)

FR: J'ai laissé les volets fermés
IT: Ho lasciato le persiane chiuse

FR: J'ai laissé (x4)
IT: Ho lasciato (4)

FR: J'ai laissé les fleurs se faner
IT: Ho lasciato la dissolvenza di fiori

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les fleurs du jardin se faner
IT: I fiori del giardino a svanire

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Ton odeur sur l'oreiller
IT: Tuo odore sul cuscino

FR: J'ai laissé
IT: Ho lasciato

FR: Les volets fermés tout l'été
IT: Chiuso tutta l'estate

FR: Pour ne plus voir le jour se lever
IT: Vedere il giorno stand

FR: Pour ne plus croire aux contes de fées
IT: Per non credere nelle favole