Artist: 
Search: 
Christina Perri - The Lonely lyrics (Russian translation). | 2am; where do I begin,
, Crying off my face again.
, The silent sound of loneliness
, Wants to...
04:22
video played 1,557 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Christina Perri - The Lonely (Russian translation) lyrics

EN: 2am; where do I begin,
RU: 2 утра; где начать,

EN: Crying off my face again.
RU: Плакать с моего лица снова.

EN: The silent sound of loneliness
RU: Молчком звук одиночества

EN: Wants to follow me to bed.
RU: Хочет, чтобы следовать за мной спать.

EN: I'm a ghost of a girl that I want to be most.
RU: Я призрак девушки, что я хочу быть большинство.

EN: I'm the shell of a girl that I used to know well.
RU: Я оболочки девушка, что я использовал, чтобы хорошо знаю.

EN: Dancing slowly in an empty room,
RU: Медленно танцевать в пустой комнате,

EN: Can the lonely take the place of you?
RU: Может одинокий занять место вас?

EN: I sing myself a quiet lullaby.
RU: Я пою себе тихой колыбельную.

EN: Let you go and let the lonely in
RU: Пусть вам идти и пусть одинокий

EN: To take my heart again.
RU: Чтобы принять мое сердце снова.

EN: Too afraid to go inside
RU: Слишком напуганы, чтобы зайти внутрь

EN: For the pain of one more loveless night.
RU: Для боль более Лавлесс ночь.

EN: But the loneliness will stay with me
RU: Но одиночество останется со мной

EN: And hold me til I fall asleep.
RU: И держать меня Сезам я засыпаю.

EN: I'm a ghost of a girl that I want to be most.
RU: Я призрак девушки, что я хочу быть большинство.

EN: I'm the shell of a girl that I used to know well.
RU: Я оболочки девушка, что я использовал, чтобы хорошо знаю.

EN: Dancing slowly in an empty room,
RU: Медленно танцевать в пустой комнате,

EN: Can the lonely take the place of you?
RU: Может одинокий занять место вас?

EN: I sing myself a quiet lullaby.
RU: Я пою себе тихой колыбельную.

EN: Let you go and let the lonely in
RU: Пусть вам идти и пусть одинокий

EN: To take my heart again.
RU: Чтобы принять мое сердце снова.

EN: Broken pieces of
RU: Осколки из

EN: A barely breathing story
RU: Едва дыхание истории

EN: Where there once was love
RU: Где когда-то была любовь

EN: Now there's only me and the lonely.
RU: Теперь есть только мне и одиноко.

EN: Dancing slowly in an empty room
RU: Медленно танцевать в пустой комнате

EN: Can the lonely take the place of you?
RU: Может одинокий занять место вас?

EN: I sing myself a quiet lullaby
RU: Я пою себе тихой колыбельную

EN: Let you go and let the lonely in
RU: Пусть вам идти и пусть одинокий

EN: To take my heart again.
RU: Чтобы принять мое сердце снова.