Artist: 
Search: 
Christina Aguilera - Ain't No Other Man lyrics (French translation). | (Do your thang honey)
, 
, I could feel it from the start
, Couldn't stand to be apart
, Something...
04:55
video played 1,737 times
added 8 years ago
Reddit

Christina Aguilera - Ain't No Other Man (French translation) lyrics

EN: (Do your thang honey)
FR: (Faites le miel thang)

EN: I could feel it from the start
FR: Je pouvais le sentir dès le début

EN: Couldn't stand to be apart
FR: Ne pouvait pas supporter d'être séparés

EN: Something ?bout you caught my eye
FR: Quelque chose? Combat vous a attiré mon attention

EN: Something moved me deep inside
FR: Quelque chose m'a touché profondément à l'intérieur

EN: I don't know what you did boy but you had it
FR: Je ne sais pas ce que vous avez garçon, mais vous l'aviez

EN: And I've been hooked ever since
FR: Et j'ai été accroché depuis

EN: I told my mother, my brother, my sister and my friends
FR: J'ai dit à ma mère, mon frère, ma soeur et mes amis

EN: Told the others, my lovers from past and present tense
FR: Dit aux autres, mes amants du passé et du présent de l'indicatif

EN: That every time I see you everything starts making sense
FR: Que chaque fois que je vois que tu commence à faire sens tout

EN: (Do your thang honey)
FR: (Faites le miel thang)

EN: Ain't no other man can stand up next to you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme peut se lever à côté de vous

EN: Ain't no other man on the planet does what you do
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme sur la planète fait ce que vous

EN: You're the kinda guy a girl finds in a blue moon
FR: Vous êtes un peu le type trouve une jeune fille dans une lune bleue

EN: You got soul, you got class, you got style with your bad ass
FR: Vous avez l'âme, tu as la classe, tu as le style avec votre mauvais âne

EN: Ain't no other man, it's true
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, il est vrai

EN: Ain't no other man but you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, mais vous

EN: Never thought I'd be alright, no no no
FR: Je n'aurais jamais pensé être bien, non non non

EN: ?Til you came and changed my life, yeah yeah yeah
FR: ? Til vous êtes venu et a changé ma vie, ouais ouais ouais

EN: What was cloudy now is clear, yeah yeah
FR: Ce qui était clair maintenant, c'est clair, ouais ouais

EN: You're the light that I needed
FR: Tu es la lumière dont j'avais besoin

EN: You got what I want boy and I want it
FR: Vous avez obtenu ce que je veux garçon et je veux qu'elle

EN: So keep on givin' it up
FR: Donc, continuez à givin 'It Up

EN: So tell your mother, your brother, your sister and your friends
FR: Donc, dire à votre mère, votre frère, votre sœur et vos amis

EN: And the others, your lovers, better not be present tense
FR: Et les autres, vos amants, mieux vaut ne pas être présent de l'indicatif

EN: ?Cause I want everyone to know that you are mine and no one else's
FR: ? Parce que je veux que chacun sache que tu es à moi et à personne d'autre

EN: Ain't no other man can stand up next to you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme peut se lever à côté de vous

EN: Ain't no other man on the planet does what you do
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme sur la planète fait ce que vous

EN: You're the kinda guy a girl finds in a blue moon
FR: Vous êtes un peu le type trouve une jeune fille dans une lune bleue

EN: You got soul, you got class, you got style with your bad ass
FR: Vous avez l'âme, tu as la classe, tu as le style avec votre mauvais âne

EN: Ain't no other man, it's true
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, il est vrai

EN: Ain't no other man but you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, mais vous

EN: (Break it down now)
FR: (Break It Down maintenant)

EN: Ain't no other, ain't, ain't no other other
FR: N'est-ce pas pas d'autres, n'est pas, ya pas d'autres d'autres

EN: Ain't no other, ain't, ain't no other lover
FR: N'est-ce pas pas d'autres, n'est pas, n'est pas sans autre amant

EN: Ain't no other, I-I-I need no other
FR: N'est-ce pas pas d'autres, n'ont pas besoin d'autres III

EN: Ain't no other man but you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, mais vous

EN: You are there when I'm a mess
FR: Vous êtes là quand je suis un gâchis

EN: Talk me down from every ledge
FR: me parler en bas de chaque rebord

EN: Give me strength, boy you're the best
FR: Donne moi la force, le garçon vous êtes le meilleur

EN: You're the only one who's ever passed every test
FR: Vous êtes le seul qui a jamais passé tous les tests

EN: Ain't no other man can stand up next to you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme peut se lever à côté de vous

EN: Ain't no other man on the planet does what you do
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme sur la planète fait ce que vous

EN: You're the kinda guy a girl finds in a blue moon
FR: Vous êtes un peu le type trouve une jeune fille dans une lune bleue

EN: You got soul, you got class, you got style with your bad ass
FR: Vous avez l'âme, tu as la classe, tu as le style avec votre mauvais âne

EN: Ain't no other man, it's true
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, il est vrai

EN: Ain't no other man but you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, mais vous

EN: And now I'm telling you
FR: Et maintenant je vous dis

EN: Said ain't no other man but you!
FR: Saïd n'est pas pas d'autre homme que toi!

EN: Ain't no other man can stand up next to you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme peut se lever à côté de vous

EN: Ain't no other man on the planet does what you do
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme sur la planète fait ce que vous

EN: You're the kinda guy a girl finds in a blue moon
FR: Vous êtes un peu le type trouve une jeune fille dans une lune bleue

EN: You got soul, you got class, you got style with your bad ass
FR: Vous avez l'âme, tu as la classe, tu as le style avec votre mauvais âne

EN: Ain't no other man, it's true
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, il est vrai

EN: Ain't no other man but you
FR: N'est-ce pas pas d'autre homme, mais vous