Artist: 
Search: 
Chris Webby - What I Do lyrics (Portuguese translation). | Straight chuggin on the 40 ounce, brain cells fry
, Like a clamb strip all day get high 
, Never...
03:58
video played 592 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Chris Webby - What I Do (Portuguese translation) lyrics

EN: Straight chuggin on the 40 ounce, brain cells fry
PT: Reta chuggin a onça 40, cérebro células fry

EN: Like a clamb strip all day get high
PT: Como uma tira de clamb todos os dias ficar alto

EN: Never ending story felt course stay fly
PT: Never ending story senti curso permanecer mosca

EN: My mom's a math teacher so i gotta multiply
PT: Minha mãe é um professor de matemática, então eu tenho que multiplicar

EN: Not a mathematician myself so i ride
PT: Não um matemático-me para que eu monto

EN: At my 98 Altima parked outside
PT: Em minha Altima 98 estacionado fora

EN: Hustling mixtapes i’m tryna get by
PT: Mixtapes agitadas, estou tentando obter

EN: W-E double B follow with a Y
PT: W-E double b siga com um y

EN: Motha f*cka that’s me and i be so cool
PT: Motha f * cka que é de mim e eu ser tão legal

EN: To be on my level you gonna need a stepstool
PT: Para estar no meu nível, você vai para precisar de um descer

EN: Always been a troublemaker gotta break rules
PT: Sempre foi um encrenqueiro tem que quebrar as regras

EN: Breaking every law till they kick me out of school
PT: Quebrando todas as leis, até que eles me chutar fora da escola

EN: So amped up youd think i’m chuggin jet fuel
PT: Tão empolgado se youd acho que estou chuggin o combustível de jato

EN: Chasing a bottle of moon shine with an O'Doules
PT: Perseguindo uma garrafa de brilho da Lua com um O'Doules

EN: No more rules let me call up Billy Madison
PT: Não há mais regras, deixe-me chamar Billy Madison

EN: And have em slippin on banana peels if they challenge him
PT: E ter em slippin em cascas de banana, se eles desafiá-lo

EN: Im bafflin any competitor with what im rappin and
PT: Im bafflin qualquer concorrente com o rappin im e

EN: The futures lookin bright i think i’m staring at a halogen
PT: Os futuros lookin brilhante eu acho que eu estou olhando um halogênio

EN: Born in '88 i got it tatted on my abdomen
PT: Nascido (a) em 88, eu tenho que tatted em meu abdômen

EN: Product of the 90s, everyday practicin
PT: Produto da década de 90, todos os dias practicin

EN: Then it started happenin, turned into a beast
PT: Então ele começou a happenin, se transformou em uma besta

EN: Full bred pit with a little Maltise
PT: Completa raça pit com um pouco Maltise

EN: Woof, slaughter any track i see
PT: Trama, abate qualquer faixa que eu vejo

EN: Youve now been warned, you’d better hide your beats
PT: Você já foi avisado, você seria melhor esconder suas batidas

EN: Hook:
PT: Gancho:

EN: Imma never give a f*ck about you
PT: Imma nunca dar um f * ck sobre você

EN: I’m just doing what i do
PT: Eu só estou fazendo o que eu faço

EN: Murder any beat i put my mind too
PT: Matar qualquer batida eu colocar minha mente também

EN: Thought you knew that’s what i do
PT: Pensei que você sabia que é o que eu faço

EN: Rappin on the mic till my face turns blue
PT: Rappin no microfone até meu rosto fica azul

EN: Through and through that’s what i do
PT: Através de e que é o que eu faço

EN: That’s what i do
PT: Isso é o que eu faço

EN: Stop sleeping over there man pass the blunt
PT: Parar de dormir sobre o homem lá passa o blunt

EN: L ride around town and be back for lunch
PT: Passeio pela cidade de le estar de volta para o almoço

EN: Got a full plate of beats and some Captain Crunch
PT: Tenho um prato cheio de batidas e algumas Capitão Crunch

EN: Me on the mic only lost a battle once
PT: Me no microfone só perdeu uma batalha, uma vez

EN: Everybody else, murked em
PT: Todo mundo em outra coisa, murked

EN: Cooked it up, served em
PT: Cozido, servido em

EN: Pen in hand i got the dexterity of a surgeon
PT: Caneta na mão, eu tenho a destreza de um cirurgião

EN: Freestyles burn em, written rhymes flawless
PT: Freestyles queimar em, escrito rimas impecáveis

EN: Like the names of every Mutant Ninja Turtle, im an artist
PT: Como os nomes de cada tartaruga de Ninja do Mutant, sou um artista

EN: bitch, nobody stoppin what i’m sayin
PT: puta, ninguém pare o que estou dizendo

EN: Lyrical display gon shock em like Raven
PT: Exibição lírico gon em de choque como Corvo

EN: Everyday ragin, show me where the party’s at
PT: Todos os dias Filipe, mostre-me onde o partido no

EN: Where the bitches where the broads where the hotties at?
PT: Onde as cadelas onde as broads onde as gatas em?

EN: Where the liquor where the bud, where the Marley at?
PT: Onde o licor onde o broto, onde Marley em?

EN: Where the stage im bouta give the crowd a heart attack
PT: Onde a fase im bouta dar a multidão um ataque cardíaco

EN: Life’s short so you know i gotta live it up
PT: A vida é curta, então você sabe que eu tenho que live it up

EN: Brim low dutch rolled i’ma never give a f*ck.
PT: Borda baixa holandês rolada sou nunca dar um f * ck.

EN: [Hook:]
PT: [Hook:]

EN: All i gots my word and my balls just a nerve with a cause
PT: Todos eu gots minha palavra e minhas bolas apenas um nervo com uma causa

EN: livin life like a video game so press pause
PT: vivendo a vida como um jogo de vídeo, então, pressione pause

EN: Double tap X with a shot to the brain
PT: Tocar duas vezes X, com um tiro no cérebro

EN: Back back square hit em with the scorpion chain
PT: Voltar Voltar quadrado bateu em com a cadeia de Escorpião

EN: So get over here bitch ill kick em like *Liu Kang*
PT: Assim superar aqui puta mal gosto de chute em * Liu Kang *

EN: And fatality anybody who shits on my name
PT: E fatalidade quem caga em meu nome

EN: Its that tatted up tyrant, heatin up the climate,
PT: Que a sua tatted o tirano, heatin até o clima,

EN: Pissing on these haters like puppies on fire hydrants
PT: Mijando nesses haters como filhotes de cachorro em bocas de incêndio

EN: Its that motherfuckin optimus rhyme full bottle of pills
PT: O que a optimus motherfuckin rima a garrafa cheia de pílulas

EN: Blunted with a bottle of wine
PT: Atenuada com uma garrafa de vinho

EN: Fully transform bout to take over the game soon
PT: Transformar totalmente prestes a assumir o jogo logo

EN: Aint’ no motha f*cka i’m afraid to bring the flame to
PT: Aint' não motha f * cka receio trazer a chama para

EN: Got em rotisserie while i be smokin piffery
PT: Tenho o espeto em enquanto eu ser smokin piffery

EN: Making words connect like letters written in caligraphy
PT: Fazendo palavras conectar comocartas escritas em caligrafia

EN: Not a person here stepping in my shoes
PT: Não uma pessoa pisar aqui no meu lugar

EN: ‘Cause C. Webbys back and this is what i do
PT: Pq c. Webbys de volta e isso é o que eu faço

EN: [Hook:]
PT: [Hook:]