Artist: 
Search: 
Chris Rea - The Road To Hell lyrics (French translation). | Stood still on a highway
, I saw a woman
, By the side of the road
, With a face that I knew like my...
04:12
video played 5,648 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Chris Rea - The Road To Hell (French translation) lyrics

EN: Stood still on a highway
FR: Se trouvait toujours sur la route

EN: I saw a woman
FR: J'ai vu une femme

EN: By the side of the road
FR: Le bord de la route

EN: With a face that I knew like my own
FR: Avec un visage que je connaissais comme le mien

EN: Reflected in my window
FR: Traduit par ma fenêtre

EN: Well she walked up to my quarterlight
FR: Eh bien, elle s'approcha de mon quarterlight

EN: And she bent down real slow
FR: Et elle se pencha vers le bas, véritable lent

EN: A fearful pressure paralysed me
FR: Une pression terrible paralysé moi

EN: In my shadow
FR: Dans mon ombre

EN: She said "Son, what are you doing here?
FR: Elle a dit "fils, que faites-vous ici ?

EN: My fear for you has turned me in my grave"
FR: Je crains pour vous a fait de moi dans ma tombe"

EN: I said "Mama, I come to the valley of the rich
FR: J'ai dit "maman, je viens à la vallée des riches

EN: Myself to sell"
FR: Moi-même à vendre"

EN: She said "Son, this is the road to Hell"
FR: Elle a dit « Fils, c'est le chemin de l'enfer »

EN: On your journey 'cross the wilderness
FR: Lors de votre voyage « traverser le désert

EN: From the desert to the well
FR: Du désert au puits

EN: You have strayed upon the motorway to Hell
FR: Vous avez égaré sur l'autoroute vers l'enfer

EN: Well I'm standing by a river
FR: Eh bien, je suis debout par une rivière

EN: But the water doesn't flow
FR: Mais l'eau ne passe

EN: It boils with every poison you can think of
FR: Cela se résume chaque poison que vous pouvez penser

EN: And I'm underneath the streetlights
FR: Et je suis sous l'éclairage public

EN: But the light of joy I know
FR: Mais je sais que la lumière de la joie

EN: Scared beyond belief way down in the shadows
FR: Peur au-delà de croyance descente dans l'ombre

EN: And the perverted fear of violence
FR: Et la peur pervertie de la violence

EN: Chokes a smile on every face
FR: Étouffe un sourire sur chaque visage

EN: And common sense is ringing out the bells
FR: Et le bon sens est sonnent les cloches

EN: This ain't no technological breakdown
FR: Ce n'est pas sans rupture technologique

EN: Oh no, this is the road to Hell
FR: Oh non, c'est le chemin de l'enfer

EN: And all the roads jam up with credit
FR: Et bloquer toutes les routes avec crédit

EN: And there's nothing you can do
FR: Et il n'y a rien que vous pouvez faire

EN: It's all just bits of paper
FR: C'est tous à quelques bouts de papier

EN: Flying away from you
FR: Voler loin de vous

EN: Look out world take a good look
FR: Affût de monde regardez bien

EN: What comes down here
FR: Ce qui revient ici

EN: You must learn this lesson fast
FR: Vous devez apprendre cette leçon rapide

EN: And learn it well
FR: Et bien l'apprendre

EN: This ain't no upwardly mobile freeway
FR: Ce n'est pas aucune autoroute règne

EN: Oh no, this is the road to Hell
FR: Oh non, c'est le chemin de l'enfer