Artist: 
Search: 
Chris Rea - Fool (If You Think It's Over) lyrics (Italian translation). | A dying flame, you're free again
, Who could love and do that to you
, All dressed in black, he...
03:27
video played 3,802 times
added 6 years ago
Reddit

Chris Rea - Fool (If You Think It's Over) (Italian translation) lyrics

EN: A dying flame, you're free again
IT: Una fiamma morente, tu sei libero nuovo

EN: Who could love and do that to you
IT: Chi potrebbe amare e farlo a te

EN: All dressed in black, he won't be coming back
IT: Tutti vestiti di nero, lui non essere tornato

EN: Well save your tears, you got years and years
IT: Ben salva le tue lacrime, hai anni e anni

EN: The pains of seventeen's
IT: I dolori di diciassette anni

EN: Unreal they're only dreams
IT: Unreal sono solo sogni

EN: Save your crying for the day
IT: Salva il tuo pianto per il giorno

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: 'Cos you said goodbye
IT: ' Cos hai detto addio

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: I'll tell you why
IT: Ti dirò perché

EN: New born eyes always cry with pain
IT: Occhi nuovi nati sempre piangono con dolore

EN: At the first look at the morning sun
IT: Presso il primo sguardo al sole del mattino

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: It's just begun
IT: Si è appena iniziata

EN: Miss teenage dream, such a tragic scene
IT: Miss teenage dream, una scena così tragica

EN: He knocked your crown and ran away
IT: Ha bussato la tua corona e scappò via

EN: First wound of pride and how you cried and cried
IT: Prima ferita dell'orgoglio e come pianto e pianto

EN: Well save your tears, you got years and years
IT: Ben salva le tue lacrime, hai anni e anni

EN: (Fool if you think it's over)
IT: (Ingannare se pensi che è finita)

EN: (Fool if you think it's over)
IT: (Ingannare se pensi che è finita)

EN: I'll buy your first good wine
IT: Mi comprerò il primo buon vino

EN: We'll have a real good time
IT: Avremo un vero buon tempo

EN: Save your crying for the day
IT: Salva il tuo pianto per il giorno

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: 'Cos you said goodbye
IT: ' Cos hai detto addio

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: I'll tell you why
IT: Ti dirò perché

EN: New born eyes always cry with pain
IT: Occhi nuovi nati sempre piangono con dolore

EN: At the first look at the morning sun
IT: Presso il primo sguardo al sole del mattino

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: It's just begun
IT: Si è appena iniziata

EN: New born eyes always cry with pain
IT: Occhi nuovi nati sempre piangono con dolore

EN: At the first look at the morning sun
IT: Presso il primo sguardo al sole del mattino

EN: Fool if you think it's over
IT: Ingannare se pensi che è finita

EN: It's just begun
IT: Si è appena iniziata

EN: (Fool if you think it's over)
IT: (Ingannare se pensi che è finita)

EN: (Fool if you think it's over)
IT: (Ingannare se pensi che è finita)