Artist: 
Search: 
Chris Brown - Mona Lisa (feat. Kevin Mccall) lyrics (German translation). | [Chris Brown:]
, Girl you wanna play with me baby
, Money ain’t a thing cause I got paper
, I’m...
03:50
video played 2,738 times
added 6 years ago
Reddit

Chris Brown - Mona Lisa (feat. Kevin Mccall) (German translation) lyrics

EN: [Chris Brown:]
DE: [Chris Brown:]

EN: Girl you wanna play with me baby
DE: Mädchen wollen mit mir Baby spielen

EN: Money ain’t a thing cause I got paper
DE: Geld ist keine Sache Sache ich habe Papier

EN: I’m looking at your body
DE: Ich freue mich auf Ihren Körper

EN: You about to get exactly what you came for
DE: Sie bekommen genau das, was Sie wollten

EN: Now I can throw it up throw it up
DE: Jetzt kann ich es kotzen kotzen

EN: Break it down down down
DE: Brechen Sie es runter runter runter

EN: Even if it ain’t loud she gets me aroused
DE: Auch wenn es nicht laut ruft sie mich erregt

EN: Slow it up slow it up slow it down
DE: Langsam es langsam es langsamer

EN: You the shit you the shit
DE: Sie die Scheiße Sie die Scheiße

EN: Go ahead play with it baby
DE: Gehen Sie weiter mit ihm zu spielen Baby

EN: Cause I’ma keep my hands to myself
DE: Ursache i ' ma meine Hände für mich behalten

EN: And my back on the wall
DE: Und mein Rücken an der Wand

EN: Now I’m playing with it baby
DE: Jetzt ich mit ihr Spiele Baby

EN: I know you don’t give a fuck
DE: Ich weiß, dass Sie nicht give a fuck

EN: Cause you gon’ get your money up
DE: Verursachen Sie Gon' Ihr Geld aufstehen

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: Get your ass up on that pole
DE: Beweg deinen Arsch auf die pole

EN: Get this money in my hand
DE: Erhalten Sie dieses Geld in meiner hand

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen

EN: Drop it to the flo’ bitch
DE: Fallenlassen der Flo ' Hündin

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen

EN: [Kevin McCall:]
DE: [Kevin McCall:]

EN: I f*cked with my first bitch
DE: Ich f * Cked mit meiner ersten Hündin

EN: I upgrade my second broad
DE: Ich aktualisiere meine zweite breit

EN: Corporate my credit card
DE: Meine Kreditkarte für Unternehmen

EN: Vintaged out my fucking watch
DE: Jahrgangs heraus meine verdammte Uhr

EN: Vintaged out my fucking cars
DE: Jahrgangs aus meiner verdammten Autos

EN: No… just fucking yacht
DE: Nr... einfach yacht

EN: Your new bitch, my old bitch
DE: Ihre neue Hündin, meine alte Schlampe

EN: You can have the hoe cause she talk a lot
DE: Kann man die Hacke-Ursache, sie reden viel

EN: Now get your ass up on this pole, you can get this money
DE: Jetzt beweg deinen Arsch auf dieser Stange, erhalten Sie dieses Geld

EN: Now I got them carats, I got all them playboy bunnies
DE: Nun ich Karat haben, ich habe Ihnen allen Playboy Häschen

EN: I’m throwing them honies
DE: Ich werfe ihnen honies

EN: Racks on top of racks and they backs look like…
DE: Racks auf Racks und sie Rücken aussehen...

EN: [Chris Brown:]
DE: [Chris Brown:]

EN: And they ass big as some mountain
DE: Und sie Arsch wie einige Berg

EN: Put my drink on it, she cold
DE: Drauf mein Getränk, She kalt

EN: My zipper down but my money up
DE: Reißverschluss unten aber mein Geld bis

EN: Better get your ass up on that pole
DE: Beweg deinen Arsch besser auf die pole

EN: Two mo’ shots then I’m out, black, black then I reload
DE: ZweiMo' Aufnahmen dann bin ich raus, schwarz, schwarz, dann habe ich neu laden

EN: … might earn 20 more, get yo ass up on that pole
DE: ... verdienen könnte Sie 20 weitere, Get yo Arsch bis auf die Pole

EN: Damn look at Lakeisha getting that money just like a zesta
DE: Schau dir verdammt Lakeisha bekommen das Geld wie ein zesta

EN: All of these bunnies hopping and popping
DE: Alle diese Hasen hüpfen und knallen

EN: You fighting to get up in my 2 seater
DE: Sie kämpfen, um in meiner 2-Sitzer aufstehen

EN: My chain, 6 rings
DE: Meine Kette, 6 Ringe

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: Get your ass up on that pole
DE: Beweg deinen Arsch auf die pole

EN: Get this money in my hand
DE: Erhalten Sie dieses Geld in meiner hand

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen

EN: Drop it to the flo’ bitch
DE: Fallenlassen der Flo ' Hündin

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen

EN: I don’t make it rain
DE: Ich mach es nicht regnen

EN: Nigga I make a monsoon like a tidal wave
DE: Nigga ich mache ein Monsun wie eine Flutwelle

EN: Me taking 23 shots, that’s a MJ
DE: Mir 23 Aufnahmen, das ist ein MJ

EN: I mean a fade away, we ’bout to fade away
DE: Ich meine einen Fade away, wir ' Bout zu verblassen

EN: She said she like my pants
DE: Sie sagte sie wie meine Hose

EN: I think she like my pockets
DE: Ich glaube, sie mögen meine Taschen

EN: Bitch I’m in the building counting million
DE: Schlampe, ich in das Gebäude zählen bin, Millionen

EN: You should try it
DE: Du solltest es versuchen

EN: Yeah what d’you mean
DE: ja was soll das heißen

EN: She tried to kiss me, I said stop it
DE: Sie wollte mich küssen, ich sagte Hör auf

EN: Put that money in the face then she get that pussy popping
DE: Legen Sie das Geld ins Gesicht, dann sie erhalten diese Muschi knallen

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: Get your ass up on that pole
DE: Beweg deinen Arsch auf die pole

EN: Get this money in my hand
DE: Erhalten Sie dieses Geld in meiner hand

EN: I, I, I
DE: ICH, ICH, ICH

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen

EN: Drop it to the flo’ bitch
DE: Fallenlassen der Flo ' Hündin

EN: All this money dripping on you
DE: All dieses Geld, tropft auf dich

EN: Like paint from a Mona Lisa
DE: Wie aus einer Mona Lisa malen