Artist: 
Search: 
Chris Brown - Main Chick (feat. Kid Ink) lyrics (Spanish translation). | [Hook: Chris Brown]
, I don't know your name
, But you've heard my name
, I know why you came
,...
03:06
video played 983 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Chris Brown - Main Chick (feat. Kid Ink) (Spanish translation) lyrics

EN: [Hook: Chris Brown]
ES: [Gancho: Chris Brown]

EN: I don't know your name
ES: No sé tu nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: I know why you came
ES: Yo sé por qué has venido

EN: Tryna get that - name
ES: Tryna get - ese nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: Girl I know you wanna be my main chick, my main chick
ES: Niña sé que quieres ser mi principal chica, mi chica principal

EN: I said fuck whoever you came with, who you came with
ES: Dije mierda quien vino con, quien vino con

EN: I told her "Fuck that nigga"
ES: Le dije "Mierda ese negro"

EN: [Verse 1: Kid Ink]
ES: [Verso 1: chico tinta]

EN: We, sitting in the back of the club
ES: Nosotros, sentado en la parte posterior del club

EN: Table got a rope in the front (I don't know ya)
ES: Mesa tiene una cuerda en la parte delantera (no sé sí)

EN: Uhn, you looking real familiar, I could just be a lil drunk
ES: Uhn, te ves muy familiar, podría ser un borracho lil

EN: I don't know your name
ES: No sé tu nombre

EN: It's a goddamn shame (what)
ES: Es una maldita lástima (qué)

EN: I don't know how to explain it for ya
ES: No sé cómo explicarlo para ti

EN: But
ES: Pero

EN: Girl, I'm just saying, if you got a man back home, I don't know him
ES: Chica, sólo digo, si tienes a un hombre en casa, que no lo conozco

EN: What, just keep it on the hush (hush)
ES: ¿Sólo mantenerlo en el silencio (silencio)

EN: Pocket full of trees, don't beat around the bush (wait)
ES: Bolsillo lleno de árboles, no anda con vueltas (espera)

EN: Walk on green, I can even hear the putt (ugh)
ES: Caminar en verde, ni siquiera puedo oír el putt (UF)

EN: K.O shawty when I hit her with a punchline (ahh)
ES: K.O shawty cuando golpeé con un punchline (ahh)

EN: Get a couple shots when it's crunch time (uh)
ES: Obtener un par de tiros cuando es el momento decisivo (...)

EN: Ducking from my ex like the one time
ES: Atenuación de mi ex como una vez

EN: Throw a sign when you really tryn' go
ES: Lanzar una señal cuando usted realmente tryn' ir

EN: Got the car parked right at the door
ES: El auto estacionado justo en la puerta

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I don't know your name
ES: No sé tu nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: I know why you came
ES: Yo sé por qué has venido

EN: Tryna get that - name
ES: Tryna get - ese nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: Girl I know you wanna be my main chick, my main chick
ES: Niña sé que quieres ser mi principal chica, mi chica principal

EN: I said fuck whoever you came with, who you came with
ES: Dije mierda quien vino con, quien vino con

EN: I told her "Fuck that nigga"
ES: Le dije "Mierda ese negro"

EN: [Verse 2: Kid Ink]
ES: [Verso 2: chico tinta]

EN: Nah, and you don't know my name (no)
ES: No, y no sabes mi nombre (no)

EN: Just in case you' the feds (I don't know ya)
ES: Sólo en caso de que ' los federales (no sé sí)

EN: Uhn, I mighta poured you a drink (what)
ES: Uhn, puede usted vierte un trago(qué)

EN: But don't let it go to your head
ES: Pero no se te suba a la cabeza

EN: I know why you .... came
ES: Yo sé por qué... vino

EN: Tryna be my main chick (yeah)
ES: Tryna ser mi chica principal (sí)

EN: Passenger side when I lane switch
ES: Lado del acompañante cuando me interruptor lane

EN: Top back, two seats only
ES: Parte superior de espalda, sólo dos asientos

EN: Ain't no room for your friends, I don't know them
ES: No hay espacio para tus amigos, no los conozco.

EN: We just seizing the moment
ES: Sólo estamos aprovechando el momento

EN: Up all night, throw a deuce to the morning (wait)
ES: Toda la noche, lanzar un deuce a la mañana (espera)

EN: Fly mo'fucka, everything is imported (wait)
ES: Mosca mo'fucka, todo es importado (esperar)

EN: Don't try to act too important
ES: No trates de actuar demasiado importante

EN: I know your game
ES: Conozco tu juego

EN: You got a gang of niggas, all over you
ES: ¿Tienes una banda de negros, por todas partes

EN: But you all over here, on me (on me)
ES: Pero todo aquí, en mí (en mí)

EN: Girl, I ain't tryna dog ya (nope)
ES: Chica, yo no soy tryna perro te (NOP)

EN: Bad bitch only thing I'll call you
ES: Mala puta lo único que te llamaré

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I don't know your name
ES: No sé tu nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: I know why you came
ES: Yo sé por qué has venido

EN: Tryna get that - name
ES: Tryna get - ese nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: Girl I know you wanna be my main chick, my main chick
ES: Niña sé que quieres ser mi principal chica, mi chica principal

EN: I said fuck whoever you came with, who you came with
ES: Dije mierda quien vino con, quien vino con

EN: I told her "Fuck that nigga"
ES: Le dije "Mierda ese negro"

EN: [Verse 3: Chris Brown]
ES: [Verso 3: Chris Brown]

EN: Baby, why you playin'? You heard my name
ES: Cariño, ¿por qué estás jugando? Has oído mi nombre

EN: I know why you came
ES: Yo sé por qué has venido

EN: She gon' gimme that brain so we can do our thang
ES: Gon' Dame el cerebro para que podamos hacer nuestro thang

EN: Let's do that thang
ES: Hagamos ese thang

EN: What you thinking 'bout me taking you down, yeah
ES: ¿En qué piensas ' bout me acabar contigo, sí

EN: I can be your man when he's not around, yeah
ES: Puedo ser tu hombre cuando él no está aquí, sí

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I don't know your name
ES: No sé tu nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: I know why you came
ES: Yo sé por qué has venido

EN: Tryna get that - name
ES: Tryna get - ese nombre

EN: But you've heard my name
ES: Pero sabes mi nombre

EN: Girl I know you wanna be my main chick, my main chick
ES: Niña sé que quieres ser mi principal chica, mi chica principal

EN: I said fuck whoever you came with, who you came with
ES: Dije mierda quien vino con, quien vino con

EN: I told her "Fuck that nigga"
ES: Le dije "Mierda ese negro"