Artist: 
Search: 
Chiddy Bang - Heatwave (feat. Mac Miller) lyrics (French translation). | [Verse 1: Chiddy]
, It’s not the same now
, We done came ’round
, And turned this music shit...
02:49
video played 1,423 times
added 6 years ago
Reddit

Chiddy Bang - Heatwave (feat. Mac Miller) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1: Chiddy]
FR: [Verset 1: Chiddy]

EN: It’s not the same now
FR: Il n'est pas la même maintenant

EN: We done came ’round
FR: Nous avons fait ' tour

EN: And turned this music shit into another playground
FR: Et tourné cette musique merde en un autre terrain de jeu

EN: And they some babies like Huey
FR: Et ils certains bébés aiment Huey

EN: Bars like a chewy
FR: Barres comme un tendres

EN: Long as life’s a movie I’ll be addicted to Louie, yeah
FR: Depuis longtemps que la vie est un film I'll be accro au Louie, ouais

EN: To all the haters and traitors I need a podium
FR: J'ai besoin d'un podium à tous les haïssent et traîtres

EN: Benedicts, tell these Arnolds hey, Nickelodeon
FR: Benedict, raconter ces Arnold Hé, Nickelodeon

EN: Special with decimals I’m tryn’a get my point across
FR: Spécial avec décimales, que je suis tryn'a get mon point à travers

EN: Say they love me then they flip sides like a coin toss
FR: Dire qu'ils m'aiment puis ils flip côtés, comme le lancer un pièce de monnaie

EN: Which one… heads or tails?
FR: À quels un… pile ou face ?

EN: The way I kill shit, I should be alleged with jail
FR: La façon dont je tuer merde, je devrais allégué avec prison

EN: I’m on a ledge and still about math, parabola
FR: Je suis sur une corniche et toujours à propos de math, parabole

EN: Legendary shit, wrote raps in my brother’s Acura
FR: Merde légendaire, écrit PA dans Acura mon frère

EN: Bro, back when they used to laugh at ya
FR: Bro, lorsqu'ils ont utilisé pour rire ya

EN: Cause your parents from africa
FR: Causer vos parents d'Afrique

EN: President, but you cannot assassinate my character
FR: Président, mais vous ne pouvez pas assassiner mon personnage

EN: Yeah, so check the fahrenheit these days
FR: Ouais, donc vérifier le fahrenheit ces jours

EN: And stay hydrated, welcome to the heat wave
FR: Et rester hydraté, Bienvenue à la vague de chaleur

EN: [Hook: Chiddy along with hook from "heatwave"]
FR: [Hook : Chiddy avec hook de « heatwave »]

EN: Uh, yeah, it’s like a heat wave
FR: Euh, Ouais, c'est comme une vague de chaleur

EN: There ain’t a place we ain’t been to these days
FR: There Ain't un endroit que nous ain't été à ces jours

EN: Yeah, uh, it’s like a heat wave
FR: Ouais, euh, c'est comme une vague de chaleur

EN: How we do it make it look so easy
FR: Comment nous faire elle pas regarder si facile

EN: [Verse 2: Mac Miller]
FR: [Verset 2: Mac Miller]

EN: Ayo, this right here a heat wave
FR: Ayo, présente ici une vague de chaleur

EN: Keep it on the replay
FR: Garder sur la relecture

EN: Still we droppin’ bombs on these records, call it d-day
FR: Nous droppine des bombes sur ces dossiers, appellent encore jour j

EN: Yeah I’ve heard what he say, thinkin’ I ain’t shit though
FR: Ouais, j'ai entendu ce qu'il say, thinkin'i Ain't shit bien

EN: Got these fools pissed like they just stubbed their big toe
FR: A obtenu ces fous bourrés comme ils extraite juste leur gros orteil

EN: All I do is give, though
FR: Tout faire, c'est donner, bien que

EN: In every single zip code
FR: Dans chaque code postal unique

EN: The walls closing in right now, you’re just a window
FR: Les murs de clôture en droitmaintenant, vous êtes juste une fenêtre

EN: Homie, I’m the door from the ceiling to the floor
FR: Homer, je suis la porte du plafond au plancher

EN: When I spit my verse these rappers ain’t rapping anymore
FR: Lorsque je cracher mon verset ces rappeurs Ain't rap anymore

EN: And that’s for sure, sorry to get cocky
FR: Et c'est certainement, désolé pour obtenir présomptueux

EN: Iller than you, and everybody in your posse
FR: Iller que vous et tout le monde dans votre posse

EN: Homie, I’m probably chilling with some punani
FR: Homer, je suis probablement froid avec certains punani

EN: Hotter than this wasabi
FR: Hotter than cette wasabi

EN: Pittsburgh boy, Sidney Crosby
FR: Garçon de Pittsburgh, Sidney Crosby

EN: Smoke veggies no casey, no broccoli
FR: Légumes de fumée ne casey, aucun brocoli

EN: Tell your girl if she could please stop calling me, she buggin’
FR: Dites à votre fille si elle pouvait veuillez cesser de m'appeler, elle buggine

EN: I need to put her on lock
FR: J'ai besoin de lui mettre sur verrou

EN: Tired of f-cking that bitch, so I put her on top
FR: Fatigué de f-la traite qui bitch, donc je placer sur le dessus

EN: [Hook: Chiddy along with hook from "heatwave"]
FR: [Hook : Chiddy avec hook de « heatwave »]

EN: Uh, yeah, it’s like a heat wave
FR: Euh, Ouais, c'est comme une vague de chaleur

EN: There ain’t a place we ain’t been to these days
FR: There Ain't un endroit que nous ain't été à ces jours

EN: Yeah, uh, it’s like a heat wave
FR: Ouais, euh, c'est comme une vague de chaleur

EN: How we do it make it look so easy
FR: Comment nous faire elle pas regarder si facile