Artist: 
Search: 
Cherish - Amnesia lyrics (French translation). | Ohhhhh.
, 
, Yeahhhh Yeah
, 
, Really wish i could
, 
, If only someone could unbreak my heart
,...
03:46
video played 2,251 times
added 8 years ago
Reddit

Cherish - Amnesia (French translation) lyrics

EN: Ohhhhh.
FR: Ohhhhh.

EN: Yeahhhh Yeah
FR: Ouais Yeahhhh

EN: Really wish i could
FR: Vraiment que je pourrais

EN: If only someone could unbreak my heart
FR: Si seulement quelqu'un pouvait Unbreak My Heart

EN: Come relieve my pain
FR: Venez soulager ma douleur

EN: Somehow I could wish upon a star
FR: D'une certaine manière je pouvais faire un vœu

EN: And make all of the memories go away
FR: Et faire tous les souvenirs disparaissent

EN: But my mind just keeps on going back
FR: Mais mon esprit ne cesse de revenir

EN: And I can't help but think about
FR: Et je ne peux pas m'empêcher de penser à

EN: That guy that's gone make me miss out on you
FR: Ce gars qui est allé me faire manquer sur vous

EN: And I can't help but remember
FR: Et je ne peux pas m'empêcher de penser

EN: Bout that sad day in September
FR: Bout ce triste jour de Septembre

EN: That day he took my heart with him when he left
FR: Ce jour-là il a pris mon cœur avec lui quand il a quitté

EN: Ohhhhh
FR: Ohhhhh

EN: See eventually I will get through this
FR: Voir la suite je vais passer à travers cette

EN: But right now it seems my heart's in the way
FR: Mais maintenant il semble que mon cœur est dans la manière

EN: I apologize for the way that I treat you
FR: Je m'excuse pour la manière que je vous traite

EN: But I gotta leave you
FR: Mais je dois vous laisser

EN: Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
FR: Sauf en quelque sorte, je tombe sur un cas d'amnésie, de l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the heartache)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier le chagrin d'amour)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the pain)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier la douleur)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia.
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie.

EN: (and i think, and i think it'll make things better)
FR: (Et je pense, et je pense que ça va améliorer les choses)

EN: I gotta leave ya I gotta leave you
FR: Je dois partir je dois te quitter

EN: I tried to leave the past behind me
FR: J'ai essayé de laisser le passé derrière moi

EN: But it just hurts so bad
FR: Mais ça fait mal tellement mauvaise

EN: Ohhh
FR: Ohhh

EN: And I tell myself please don't cry
FR: Et je me dis s'il vous plaît ne pleure pas

EN: Let it go and let the past be the past
FR: Laisser faire et laisser le passé être le passé

EN: But my mind just keeps on going back
FR: Mais mon esprit ne cesse de revenir

EN: And I cant help but think about
FR: Et je ne peux pas m'empêcher de penser à

EN: That guy that's gone make me miss out on you
FR: Ce gars qui est allé me faire manquer sur vous

EN: And I can't help to remember bout that sad day in September
FR: Et je ne peux m'empêcher de rappeler ce triste jour bout en Septembre

EN: When ya took my heart and just ran away! ohhh
FR: Quand tu as pris mon coeur et j'ai couru de suite! ohhh

EN: See eventually I will get through this
FR: Voir la suite je vais passer à travers cette

EN: But right now it seems my heart's in the way
FR: Mais maintenant il semble que mon cœur est dans la manière

EN: I apologize of the way that I treat you
FR: Je m'excuse de la manière que je vous traite

EN: But I gotta leave you,
FR: Mais je dois vous quitter,

EN: Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
FR: Sauf en quelque sorte, je tombe sur un cas d'amnésie, de l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the heartache)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier le chagrin d'amour)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the pain)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier la douleur)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie

EN: (and i think it'll make, it'll make things better)
FR: (Et je pense que ça va faire, ça va améliorer les choses)

EN: I gotta leave ya, I gotta leave you
FR: Je dois te quitter, je dois vous laisser

EN: Everytime you try to get closer to me
FR: Chaque fois que vous essayez de vous rapprocher de moi

EN: I'm fallin back cause I can't go down this road again
FR: Je suis tombé en arrière parce que je ne peux pas aller dans cette voie à nouveau

EN: Memories won't go away
FR: Memories ne va pas disparaître

EN: Constantly in control of my life
FR: Toujours en contrôle de ma vie

EN: I don't wanna erase it all
FR: Je ne veux pas effacer tout

EN: and forget about it all
FR: et oublier tous les

EN: Ooooh Yeeahhh.
FR: Ooooh Yeeahhh.

EN: See eventually I will get through this
FR: Voir la suite je vais passer à travers cette

EN: But right now it seems my heart's in the way
FR: Mais maintenant il semble que mon cœur est dans la manière

EN: I apologize of the way that I treat you
FR: Je m'excuse de la manière que je vous traite

EN: But I gotta leave you
FR: Mais je dois vous laisser

EN: Unless somehow I come across a case of amnesia
FR: Sauf en quelque sorte, je tombe sur un cas d'amnésie

EN: See eventually I will get through this
FR: Voir la suite je vais passer à travers cette

EN: But right now it seems my heart's in the way
FR: Mais maintenant il semble que mon cœur est dans la manière

EN: I apologize of the way that I treat you
FR: Je m'excuse de la manière que je vous traite

EN: But I gotta leave you
FR: Mais je dois vous laisser

EN: Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
FR: Sauf en quelque sorte, je tombe sur un cas d'amnésie, de l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the heartache)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier le chagrin d'amour)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie

EN: (to forget, to forget, to forget the pain)
FR: (À oublier, d'oublier, d'oublier la douleur)

EN: Amnesia, amnesia, amnesia
FR: Amnesia, l'amnésie, l'amnésie

EN: (and i think it'll make, it'll make things better)
FR: (Et je pense que ça va faire, ça va améliorer les choses)

EN: I gotta leave ya, I gotta leave you
FR: Je dois te quitter, je dois vous laisser