Artist: 
Search: 
Chaka Khan - The End Of A Love Affair lyrics (Italian translation). | So i walk a little too fast and i drive a little too fast
, And i'm reckless it's true, but what...
05:48
video played 630 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Chaka Khan - The End Of A Love Affair (Italian translation) lyrics

EN: So i walk a little too fast and i drive a little too fast
IT: Così io cammino un po' troppo veloce e a guidare un po' troppo veloce

EN: And i'm reckless it's true, but what else can you do
IT: E io sono spericolato, è vero, ma cos'altro si può fare

EN: At the end of a love affair?
IT: Alla fine di una storia d'amore?

EN: So i talk a little too much and i laugh a little too much
IT: Così parlo un po' troppo e ridere un po' troppo

EN: And my voice is too loud when i'm out in a crowd
IT: E la mia voce è troppo forte quando sono fuori in mezzo alla folla

EN: So that people are apt to stare
IT: Modo che le persone sono inclini a guardare

EN: Do they know, do they care, that it's only that i'm lonely
IT: Lo sanno, si hanno cura, che è solo che io sono un solitario

EN: And low as can be?
IT: E bassa come può essere?

EN: And the smile on my face isn't really a smile at all!
IT: E il sorriso sul mio viso non è davvero un sorriso a tutti!

EN: So i smoke a little too much and i drink a little too much
IT: Così un po' troppo fumo e bevo un po' troppo

EN: And the tunes i request aren't always the best
IT: E i brani che richiedere non sono sempre i migliori

EN: But the ones where the trumpets blare!
IT: Ma quelle dove le trombe squillo!

EN: So i go at a maddening pace, and i pretend that it's taking your place
IT: Così vado a ritmo esasperante, e far finta che si svolge il

EN: But what else can you do, at the end of a love affair?
IT: Ma cos'altro si può fare, alla fine di una storia d'amore?

EN: So i smoke a little too much and i drink a little too much
IT: Così un po' troppo fumo e bevo un po' troppo

EN: And the tunes i request aren't always the best
IT: E i brani che richiedere non sono sempre i migliori

EN: But the ones where the trumpets blare!
IT: Ma quelle dove le trombe squillo!

EN: So i go at a maddening pace, and i pretend that it's taking your place
IT: Così vado a ritmo esasperante, e far finta che si svolge il

EN: But what else can you do, at the end of a love affair?
IT: Ma cos'altro si può fare, alla fine di una storia d'amore?