Artist: 
Search: 
Celine Dion - It's All Coming Back To Me Now (Single Version) lyrics (French translation). | There were nights when the wind was so cold
, That my body froze in bed
, If I just listened to it
,...
06:08
video played 422 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Celine Dion - It's All Coming Back To Me Now (Single Version) (French translation) lyrics

EN: There were nights when the wind was so cold
FR: Il y avait des nuits où le vent était si froid

EN: That my body froze in bed
FR: Que mon corps se figea dans son lit

EN: If I just listened to it
FR: Si je viens d'écouter il

EN: Right outside the window
FR: Juste à l'extérieur de la fenêtre

EN: There were days when the sun was so cruel
FR: Il y avait des jours où le soleil était si cruel

EN: That all the tears turned to dust
FR: Que toutes les larmes s'est tourné vers la poussière

EN: And I just knew my eyes were
FR: Et je savais que mes yeux se sont

EN: Drying up forever
FR: Tarissement pour toujours

EN: I finished crying in the instant that you left
FR: J'ai fini de pleurer dans l'instant que vous avez quitté

EN: And I can't remember where or when or how
FR: Et je ne me souviens pas où ou quand ni comment

EN: And I banished every memory you and I had ever made
FR: Et j'ai banni tout souvenir de que toi et moi avions jamais fait

EN: But when you touch me like this
FR: Mais quand tu me touches comme ça

EN: And you hold me like that
FR: Et vous me tenez comme ça

EN: I just have to admit
FR: Je dois admettre

EN: That it's all coming back to me
FR: Qu'elle est venue tous vers moi

EN: When I touch you like this
FR: Quand je te touche comme ça

EN: And I hold you like that
FR: Et je vous tiens comme ça

EN: It's so hard to believe but
FR: C'est tellement difficile à croire mais

EN: It's all coming back to me
FR: C'est tous revenir à moi

EN: (It's all coming back, it's all coming back to me now)
FR: (C'est tous de retour, c'est tous revenir à moi maintenant)

EN: There were moments of gold
FR: Il y avait des moments d'or

EN: And there were flashes of light
FR: Et il y avait des éclairs de lumière

EN: There were things I'd never do again
FR: Il y avait des choses que je ne ferais jamais

EN: But then they'd always seemed right
FR: Mais alors qu'ils semblaient toujours droite

EN: There were nights of endless pleasure
FR: Il y avait des nuits de plaisir sans fin

EN: It was more than any laws allow
FR: Il a été que plus que toute les lois permettent

EN: Baby Baby
FR: Baby Baby

EN: If I kiss you like this
FR: Si je vous embrasse comme ça

EN: And if you whisper like that
FR: Et si vous murmurer comme ça

EN: It was lost long ago
FR: Il a été perdu il y a longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: If you want me like this
FR: Si vous voulez me comme ça

EN: And if you need me like that
FR: Et si vous avez besoin de moi comme ça

EN: It was dead long ago
FR: Il était mort il y a longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: It's so hard to resist
FR: Il est donc difficile de résister à

EN: And it's all coming back to me
FR: Et c'est tous revenir à moi

EN: I can barely recall
FR: Je me souviens à peine

EN: But it's all coming back to me now
FR: Mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: But it's all coming back
FR: Mais c'est tous revenir

EN: There were those empty threats and hollow lies
FR: Il y avait ces menaces vides et creux de mensonges

EN: And whenever you tried to hurt me
FR: Et chaque fois que vous avez essayé de me faire du mal

EN: I just hurt you even worse
FR: Je viens vous blesser encore pire

EN: And so much deeper
FR: Et ouibeaucoup plus profond

EN: There were hours that just went on for days
FR: Il y avait des heures, ce qui se passait tout les jours

EN: When alone at last we'd count up all the chances
FR: Lorsque seul enfin nous compteraient jusqu'à toutes les chances

EN: That were lost to us forever
FR: Qui ont été perdus pour nous pour toujours

EN: But you were history with the slamming of the door
FR: Mais vous étiez histoire avec le claquement de la porte

EN: And I made myself so strong again somehow
FR: Et je me suis fait si fort encore en quelque sorte

EN: And I never wasted any of my time on you since then
FR: Et j'ai jamais perdu de mon temps sur vous depuis lors

EN: But if I touch you like this
FR: Mais si je te touche comme ça

EN: And if you kiss me like that
FR: Et si tu m'embrasses comme ça

EN: It was so long ago
FR: Il y a si longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: If you touch me like this
FR: Si vous touchez moi comme cela

EN: And if I kiss you like that
FR: Et si je vous embrasse comme ça

EN: It was gone with the wind
FR: Il était autant en emporte le vent

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: (It's all coming back, it's all coming back to me now)
FR: (C'est tous de retour, c'est tous revenir à moi maintenant)

EN: There were moments of gold
FR: Il y avait des moments d'or

EN: And there were flashes of light
FR: Et il y avait des éclairs de lumière

EN: There were things we'd never do again
FR: Il y avait des choses que nous ne ferions jamais encore

EN: But then they'd always seemed right
FR: Mais alors qu'ils semblaient toujours droite

EN: There were nights of endless pleasure
FR: Il y avait des nuits de plaisir sans fin

EN: It was more than all your laws allow
FR: Il a été que plus que tous vos lois permettent

EN: Baby, Baby, Baby
FR: Bébé, bébé, bébé

EN: When you touch me like this
FR: Quand tu me touches comme ça

EN: And when you hold me like that
FR: Et quand tu me tiens comme ça

EN: It was gone with the wind
FR: Il était autant en emporte le vent

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: When you see me like this
FR: Quand tu me vois comme ça

EN: And when I see you like that
FR: Et quand je vous vois comme ça

EN: Then we see what we want to see
FR: Ensuite, nous voyons ce que nous voulons voir

EN: All coming back to me
FR: Tous revenir à moi

EN: The flesh and the fantasies
FR: La chair et les fantasmes

EN: All coming back to me
FR: Tous revenir à moi

EN: I can barely recall
FR: Je me souviens à peine

EN: But it's all coming back to me now
FR: Mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: If you forgive me all this
FR: Si vous me pardonnerez tout cela

EN: If I forgive you all that
FR: Si je te pardonne tout ce que

EN: We forgive and forget
FR: Nous pardonner et d'oublier

EN: And it's all coming back to me
FR: Et c'est tous revenir à moi

EN: When you see me like this
FR: Quand tu me vois comme ça

EN: And when I see you like that
FR: Et quand je vous vois comme ça

EN: We see just what we want to see
FR: On voit tout ce que nous voulons voir

EN: Al coming back to me
FR: Al à revenir à moi

EN: The flesh and the fantasies
FR: Lechair et les fantasmes

EN: All coming back to me
FR: Tous revenir à moi

EN: I can barely recall but it's all coming back to me now
FR: Je me souviens à peine, mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And when you kiss me like this
FR: Et quand tu m'embrasses comme ceci

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And when I touch you like that
FR: Et quand je te touche comme ça

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: If you do it like this
FR: Si vous le faites comme ceci

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And if we
FR: Et si nous

EN: There were nights when the wind was so cold
FR: Il y avait des nuits où le vent était si froid

EN: That my body froze in bed
FR: Que mon corps se figea dans son lit

EN: If I just listened to it
FR: Si je viens d'écouter il

EN: Right outside the window
FR: Juste à l'extérieur de la fenêtre

EN: There were days when the sun was so cruel
FR: Il y avait des jours où le soleil était si cruel

EN: That all the tears turned to dust
FR: Que toutes les larmes s'est tourné vers la poussière

EN: And I just knew my eyes were
FR: Et je savais que mes yeux se sont

EN: Drying up forever
FR: Tarissement pour toujours

EN: I finished crying in the instant that you left
FR: J'ai fini de pleurer dans l'instant que vous avez quitté

EN: And I can't remember where or when or how
FR: Et je ne me souviens pas où ou quand ni comment

EN: And I banished every memory you and I had ever made
FR: Et j'ai banni tout souvenir de que toi et moi avions jamais fait

EN: But when you touch me like this
FR: Mais quand tu me touches comme ça

EN: And you hold me like that
FR: Et vous me tenez comme ça

EN: I just have to admit
FR: Je dois admettre

EN: That it's all coming back to me
FR: Qu'elle est venue tous vers moi

EN: When I touch you like this
FR: Quand je te touche comme ça

EN: And I hold you like that
FR: Et je vous tiens comme ça

EN: It's so hard to believe but
FR: C'est tellement difficile à croire mais

EN: It's all coming back to me
FR: C'est tous revenir à moi

EN: (It's all coming back, it's all coming back to me now)
FR: (C'est tous de retour, c'est tous revenir à moi maintenant)

EN: There were moments of gold
FR: Il y avait des moments d'or

EN: And there were flashes of light
FR: Et il y avait des éclairs de lumière

EN: There were things I'd never do again
FR: Il y avait des choses que je ne ferais jamais

EN: But then they'd always seemed right
FR: Mais alors qu'ils semblaient toujours droite

EN: There were nights of endless pleasure
FR: Il y avait des nuits de plaisir sans fin

EN: It was more than any laws allow
FR: Il a été que plus que toute les lois permettent

EN: Baby Baby
FR: Baby Baby

EN: If I kiss you like this
FR: Si je vous embrasse comme ça

EN: And if you whisper like that
FR: Et si vous murmurer comme ça

EN: It was lost long ago
FR: Il a été perdu il y a longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: If you want me like this
FR: Si vous voulez me commeCeci

EN: And if you need me like that
FR: Et si vous avez besoin de moi comme ça

EN: It was dead long ago
FR: Il était mort il y a longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: It's so hard to resist
FR: Il est donc difficile de résister à

EN: And it's all coming back to me
FR: Et c'est tous revenir à moi

EN: I can barely recall
FR: Je me souviens à peine

EN: But it's all coming back to me now
FR: Mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: But it's all coming back
FR: Mais c'est tous revenir

EN: There were those empty threats and hollow lies
FR: Il y avait ces menaces vides et creux de mensonges

EN: And whenever you tried to hurt me
FR: Et chaque fois que vous avez essayé de me faire du mal

EN: I just hurt you even worse
FR: Je viens vous blesser encore pire

EN: And so much deeper
FR: Et tellement plus profonde

EN: There were hours that just went on for days
FR: Il y avait des heures, ce qui se passait tout les jours

EN: When alone at last we'd count up all the chances
FR: Lorsque seul enfin nous compteraient jusqu'à toutes les chances

EN: That were lost to us forever
FR: Qui ont été perdus pour nous pour toujours

EN: But you were history with the slamming of the door
FR: Mais vous étiez histoire avec le claquement de la porte

EN: And I made myself so strong again somehow
FR: Et je me suis fait si fort encore en quelque sorte

EN: And I never wasted any of my time on you since then
FR: Et j'ai jamais perdu de mon temps sur vous depuis lors

EN: But if I touch you like this
FR: Mais si je te touche comme ça

EN: And if you kiss me like that
FR: Et si tu m'embrasses comme ça

EN: It was so long ago
FR: Il y a si longtemps

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: If you touch me like this
FR: Si vous touchez moi comme cela

EN: And if I kiss you like that
FR: Et si je vous embrasse comme ça

EN: It was gone with the wind
FR: Il était autant en emporte le vent

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: (It's all coming back, it's all coming back to me now)
FR: (C'est tous de retour, c'est tous revenir à moi maintenant)

EN: There were moments of gold
FR: Il y avait des moments d'or

EN: And there were flashes of light
FR: Et il y avait des éclairs de lumière

EN: There were things we'd never do again
FR: Il y avait des choses que nous ne ferions jamais encore

EN: But then they'd always seemed right
FR: Mais alors qu'ils semblaient toujours droite

EN: There were nights of endless pleasure
FR: Il y avait des nuits de plaisir sans fin

EN: It was more than all your laws allow
FR: Il a été que plus que tous vos lois permettent

EN: Baby, Baby, Baby
FR: Bébé, bébé, bébé

EN: When you touch me like this
FR: Quand tu me touches comme ça

EN: And when you hold me like that
FR: Et quand tu me tiens comme ça

EN: It was gone with the wind
FR: Il était autant en emporte le vent

EN: But it's all coming back to me
FR: Mais c'est tous revenir à moi

EN: When you see me like this
FR: Quand tu me vois comme ça

EN: And when I see you like that
FR: Et quand je vous vois comme ça

EN: Then we see what we want to see
FR: Ensuite, nous voyons ce que nous voulons voir

EN: All coming back to me
FR: Revenant tous lesPour moi

EN: The flesh and the fantasies
FR: La chair et les fantasmes

EN: All coming back to me
FR: Tous revenir à moi

EN: I can barely recall
FR: Je me souviens à peine

EN: But it's all coming back to me now
FR: Mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: If you forgive me all this
FR: Si vous me pardonnerez tout cela

EN: If I forgive you all that
FR: Si je te pardonne tout ce que

EN: We forgive and forget
FR: Nous pardonner et d'oublier

EN: And it's all coming back to me
FR: Et c'est tous revenir à moi

EN: When you see me like this
FR: Quand tu me vois comme ça

EN: And when I see you like that
FR: Et quand je vous vois comme ça

EN: We see just what we want to see
FR: On voit tout ce que nous voulons voir

EN: Al coming back to me
FR: Al à revenir à moi

EN: The flesh and the fantasies
FR: La chair et les fantasmes

EN: All coming back to me
FR: Tous revenir à moi

EN: I can barely recall but it's all coming back to me now
FR: Je me souviens à peine, mais c'est tous revenir à moi maintenant

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And when you kiss me like this
FR: Et quand tu m'embrasses comme ceci

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And when I touch you like that
FR: Et quand je te touche comme ça

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: If you do it like this
FR: Si vous le faites comme ceci

EN: (It's all coming back to me now)
FR: (C'est tous revenir à moi maintenant)

EN: And if we
FR: Et si nous