Artist: 
Search: 
Celine Dion - If You Asked Me To lyrics (Italian translation). | Used to be that I believed in something
, Used to be that I believed in love
, It's been a long time...
03:46
video played 573 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Celine Dion - If You Asked Me To (Italian translation) lyrics

EN: Used to be that I believed in something
IT: Usato per essere che creduto in qualcosa

EN: Used to be that I believed in love
IT: Usato per essere che ho creduto nell'amore

EN: It's been a long time since I've had that feeling
IT: Esso è stato molto tempo da quando ho avuto quella sensazione

EN: I could love someone
IT: Potrei amare qualcuno

EN: I could trust someone
IT: Potevo fidarmi di qualcuno

EN: I said I'd never let nobody near my heart again darlin'
IT: Ho detto che non avrebbe mai lasciato nessuno vicino il mio cuore ancora darlin'

EN: I said I'd never let nobody in
IT: Ho detto che non avrebbe mai lasciato nessuno

EN: But if you asked me to
IT: Ma se mi hai chiesto di

EN: I just might change my mind
IT: Solo io potrei cambiare idea

EN: And let you in my life forever
IT: E ti faccio nella mia vita per sempre

EN: If you asked me to
IT: Se mi hai chiesto di

EN: I just might give my heart
IT: Potrei solo dare il mio cuore

EN: And stay here in your arms forever
IT: E rimanere qui per sempre tra le tue braccia

EN: If you asked me to
IT: Se mi hai chiesto di

EN: If you asked me to
IT: Se mi hai chiesto di

EN: Somehow ever since I've been around you
IT: In qualche modo da allora sono stato intorno a te

EN: Can't go back to being on my own
IT: Non può tornare ad essere il mio

EN: Can't help feeling darling since I've found you
IT: Non può aiutare cara sensazione poiché ho trovato voi

EN: That I've found my home
IT: Che ho trovato casa mia

EN: That I'm finally home
IT: Che io sono infine casa

EN: I said I'd never let nobody get too close to me darlin'
IT: Ho detto che non avrebbe mai lasciato nessuno arrivare troppo vicino a me darlin'

EN: I said I needed, needed to be free
IT: Ho detto che avevo bisogno, aveva bisogno di essere libero

EN: But if you asked me to
IT: Ma se mi hai chiesto di

EN: I just might change my mind
IT: Solo io potrei cambiare idea

EN: And let you in my life forever
IT: E ti faccio nella mia vita per sempre

EN: If you asked me to
IT: Se mi hai chiesto di

EN: I just might give my heart
IT: Potrei solo dare il mio cuore

EN: And stay here in your arms forever
IT: E rimanere qui per sempre tra le tue braccia

EN: If you asked me to
IT: Se mi hai chiesto di

EN: If you...
IT: Se si...

EN: Ask me to, I will give my world to you baby
IT: Mi chiedono di, che darò il mio mondo a te baby

EN: I need you now
IT: Ho bisogno di te ora

EN: Ask me to and I'll do anything for you baby, for you baby
IT: Mi chiedono di e farò qualunque cosa per te baby, per te baby

EN: (If you asked me to...)
IT: (Se mi hai chiesto di...)

EN: I'll let you in my life forever
IT: Ti lascio nella mia vita per sempre

EN: (If you asked me to...)
IT: (Se mi hai chiesto di...)

EN: All ya gotta do is ask me to
IT: Tutto ya devi fare è chiedere a me di

EN: All ya gotta do
IT: Tutti che ya devi fare

EN: All ya gotta do
IT: Tutti che ya devi fare

EN: All you gotta do, is ask me to
IT: Tutto quello che devi fare, è che mi chiedono di

EN: I'll give you my world
IT: Ti darò il mio mondo

EN: I'll give you my heart Everything, everything baby.
IT: Ti darò il mio cuore tutto, tutto il bambino.

EN: Just ask me to
IT: Basta chiedere a meA

EN: If
IT: Se