Artist: 
Search: 
Cee-Lo Green - No One's Gonna Love You lyrics (Portuguese translation). | It's looking like a limb torn off
, Or all together just taken apart
, We're reeling through an...
03:31
video played 3,318 times
added 7 years ago
Reddit

Cee-Lo Green - No One's Gonna Love You (Portuguese translation) lyrics

EN: It's looking like a limb torn off
PT: É vista como um membro arrancado

EN: Or all together just taken apart
PT: Ou todos juntos apenas distante

EN: We're reeling through an endless fall
PT: Nós estamos cambaleando através de uma queda sem fim

EN: We are the ever-living ghost of what once was
PT: Nós somos o fantasma de sempre-vivas de que uma vez foi

EN: But no one
PT: Mas ninguém

EN: is ever gonna love you more than I do
PT: é sempre vou te amo mais do que eu faço

EN: No one's gonna love you more than I do
PT: Ninguém é vou te amo mais do que eu faço

EN: And anything to make you smile
PT: E nada para fazer você sorrir

EN: It's a better side of you to admire
PT: É um lado melhor do que admirar

EN: But they should never take so long
PT: Mas eles nunca devem tomar tanto tempo

EN: Just to be over then back to another one
PT: Apenas para ser novamente em outro

EN: But no one is ever gonna love you more than I do
PT: Mas ninguém é sempre vou te amo mais do que eu faço

EN: No one's gonna love you more than I do
PT: Ninguém é vou te amo mais do que eu faço

EN: But someone should have warned you
PT: Mas alguém deve ter avisado você

EN: When things start splitting at the seams and now
PT: Quando as coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: The whole thing's tumbling down
PT: A coisa toda a desmoronar-se

EN: Things start splitting at the seams and now
PT: As coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: If things start splitting at the seams and now
PT: Se as coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: It's tumbling down hard
PT: Ele é desmoronar-se difícil

EN: I did anything to make you smile
PT: Eu fiz tudo para fazer você sorrir

EN: You are the ever living ghost of what once was
PT: Você é o fantasma nunca viva do que uma vez foi

EN: I never want to hear you say
PT: Eu nunca quero ouvir você dizer

EN: That your better off or you liked it that way
PT: Que seu melhor fora ou você gostou dessa forma

EN: Cause no one
PT: Fazer com que ninguém

EN: is ever gonna love you more than I do
PT: é sempre vou te amo mais do que eu faço

EN: No one's gonna love you more than I do
PT: Ninguém é vou te amo mais do que eu faço

EN: They really should have warned you
PT: Eles realmente devem ter avisado você

EN: When things start splitting at the seams and now
PT: Quando as coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: The whole thing's tumbling down
PT: A coisa toda a desmoronar-se

EN: Things start splitting at the seams and now
PT: As coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: If things start splitting at the seams and now
PT: Se as coisas começam a dividir pelas costuras e agora

EN: It's tumbling down, hard
PT: Ele está caindo para baixo, duro