Artist: 
Search: 
Catherine Zeta Jones - All That Jazz lyrics (Portuguese translation). | come on babe, why dont we paint the town?
, And all that jazz
, i'm gonna rouge my knees and roll my...
03:03
video played 1,368 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Catherine Zeta Jones - All That Jazz (Portuguese translation) lyrics

EN: come on babe, why dont we paint the town?
PT: Venha querida, por que nós não pintamos a cidade?

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: i'm gonna rouge my knees and roll my stockings down
PT: Vou avermelhar meus joelhos e abaixe as minhas meias

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: start the car
PT: Ligue o carro

EN: i know a whoopee spot
PT: Eu conheço um lugar muito bom

EN: where the gin is cold
PT: onde o gim é gelado

EN: but the piano's hot
PT: Mas o piano é quente

EN: it's just a noisy hall
PT: é só um corredor barulhento

EN: where there's a nightly brawl
PT: onde há uma rixa todas as noites

EN: And all...that...jazz!
PT: E tudo... que... jazz!

EN: skidoo
PT: Skidoo

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: Hot shot
PT: Tiro quente

EN: whoopee!
PT: Whoopee!

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: slick you hair and wear your buckle shoes
PT: Slick-te o cabelo e vestir seus sapatos de fivela

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: i hear that father dip is gonna blow the blues
PT: Ouvi dizer que o mergulho do pai vai explodir o blues

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: hold on hun
PT: Espere hun

EN: we're gonna bunny hug
PT: Nós vamos para o abraço do coelho

EN: i bought some aspirin
PT: Já comprei aspirina

EN: down at united drug
PT: lá no droga unida

EN: in case you shake apart
PT: no caso de você apertar apart

EN: and want a brand new start
PT: e quero um novo começo

EN: to do...that...JAZZ!
PT: para fazer... que...JAZZ!

EN: find a flask we're playing fast and loose
PT: encontrar um balão estamos jogando rápido e solto

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: right up here is where i store the juice
PT: aqui é onde eu armazeno o suco

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: come on babe
PT: Venha querida

EN: we're gonna brush the sky
PT: Vamos escovar o céu

EN: i betcha lucky lindy
PT: Eu aposto lucky lindy

EN: never flew so high
PT: Nunca voou tão alto

EN: cause in the stratosphere
PT: causar na estratosfera

EN: how could he lend an ear
PT: Como poderia ele inclinem

EN: to all that jazz!
PT: para todo esse jazz!

EN: ooohhh, you're gonna see your sheba shimmy shake
PT: Ooohhh, você vai ver seu shimmy sheba shake

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: ooohhh, she's gonna shimmy til her garters break
PT: Ooohhh, ela vai dançar até quebrar ligas

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: show her where to park her girdle
PT: mostra-lhe seu espartilho

EN: oh, her mother's blood will curdle
PT: Ah, o sangue da mãe vai coalhar

EN: if she'd hear her baby's queer
PT: Se ela ouvisse a bebê é gay

EN: for all...that..jazz!
PT: para todos... que...Jazz!

EN: all...that...jazz!
PT: tudo... que... jazz!

EN: come on babe why dont we paint the town
PT: Venha querida, por que nós não pintamos a cidade

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: i'm gonna rouge my knees and wear my stockings down
PT: Vou avermelhar meus joelhos e usar meumeias para baixo

EN: And all that jazz
PT: E todo esse jazz

EN: start the car
PT: Ligue o carro

EN: i know a whoopee spot
PT: Eu conheço um lugar muito bom

EN: where the gin is cold
PT: onde o gim é gelado

EN: but the piano's hot
PT: Mas o piano é quente

EN: its just a noisy hall
PT: é apenas um salão barulhento

EN: where there's a nightly brawl
PT: onde há uma rixa todas as noites

EN: And all that jazz!
PT: E todo esse jazz!

EN: nooo, i'm no one's wife
PT: Não, eu sou casada

EN: but, oohh i love my life
PT: Mas, oohh eu amo minha vida

EN: And all that jazz!
PT: E todo esse jazz!

EN: That Jazz!
PT: Esse Jazz!