Artist: 
Search: 
Casey Veggies - Whip It lyrics (Spanish translation). | [Verse 1]
, The way it stack like when in pain cause I can’t believe it
, I be stunting in the...
03:55
video played 286 times
added 4 years ago
Reddit

Casey Veggies - Whip It (Spanish translation) lyrics

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: The way it stack like when in pain cause I can’t believe it
ES: El camino ya la pila como cuando por causa de dolor no lo puedo creer

EN: I be stunting in the hood like it ain’t no secret
ES: Yo se atrofia en la campana como no es ningún secreto

EN: Pull up two door up in Compton and I’m bumpin Jeezy
ES: Tire para arriba la puerta dos en Compton y yo soy bumpin Jeezy

EN: And my girl hop in the car then she turn on CV
ES: Y mi chica salta en el coche y luego encienda CV

EN: Plus these rap niggas be straight rhyming reason
ES: Además de estos rap negros ser recta razón de rimas

EN: I be swaggin my shit hotter than Top Ramen even
ES: Yo incluso ser swaggin mi mierda más caliente que Top Ramen

EN: Out in Houston, yeah, and that’s just for the weekend
ES: Salir en Houston, sí, y eso es sólo para el fin de semana

EN: All my niggas waking up, like we hitting dreams then
ES: Todos mis hermanos despertando, como golpear entonces sueños

EN: Niggas sippin lean, Japanese ripped up jeans
ES: Negros sippin magra, japoneses arrancaron los pantalones vaqueros

EN: While your wife she flipped the team
ES: Mientras su esposa volcó al equipo

EN: That’s why my main chick a queen
ES: Por eso mi chica principal una reina

EN: I put on for my city, she put on tight jeans
ES: Me puse por mi ciudad, puso en jeans ajustados

EN: And then show her ass, and it’s everythin what it seems
ES: Y luego mostrar su trasero, y todo lo que es lo que parece

EN: My cousin whack a ring, cycle you in your spleen
ES: Mi primo golpear un anillo, ciclo en el bazo

EN: Gotta keep your heart strong, through all these broken dreams
ES: Mantén tu corazón fuerte, a través de todos estos sueños rotos

EN: I rock these chains in my soul really made me bling
ES: Que roca de que estas cadenas en mi alma me hizo bling

EN: At the El Rey, sold out, and I’m only 18
ES: En El Rey, agotado y tengo 18 años

EN: My life swisher mean went, on a different scene
ES: Fue mi medio de vida swisher, en un escenario diferente

EN: Copped my mama Tiffany’s God singing symphonies
ES: Tocó sinfonías de mi mamá Tiffany Dios cantando

EN: Cape on, chest out, feelin like Hercules
ES: Cabo, en el pecho, sentimientos como Hércules

EN: At the mall, going hard, making purchases
ES: En el centro comercial, trabajando duro, haciendo compras

EN: I went up, I came down off adversity
ES: Subí, bajé de la adversidad

EN: Baby girl never went to no university
ES: Niña nunca fue a ninguna universidad

EN: She was droppin it of that spot, doing it all for that gwap
ES: Ella era droppin de ese lugar, hacerlo todo por esa plata

EN: Hope her heart make it stop, take a shot for
ES: Esperanza su corazón hacerla parar, tomar un trago

EN: Had dreams of the crib, suicide doors
ES: Tenía sueños de la cuna, puertas suicidas

EN: I’m a dog for the money on all fours
ES: Soy un perro para el dinero en cuatro patas

EN: Didn’t want to ride Honda or no Accords
ES: No quería montar Honda o sin acuerdos

EN: Baby girl bad and she call me lord
ES: Niña mala y ella me llamanSeñor

EN: [Hook x2]
ES: [Gancho x 2]

EN: Whip it, put it in a pot, then you make it stir
ES: Batirlo, ponerlo en una olla, luego haces que revuelve

EN: Baby need a job and I got that work
ES: Bebé necesita un trabajo y tengo ese trabajo

EN: She was actin shy so I went in first
ES: Ella era actina tímido así fui primero

EN: How she get this fly, I invented her
ES: ¿Cómo consiguió esta mosca, yo la inventé

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: My fans want sequels, my plans run equal
ES: Mis fans quieren secuelas, mis planes correr iguales

EN: Girl I wish I can redo every time I gotta leave you
ES: Chica ojalá que yo pueda rehacer cada vez tengo que dejarte

EN: Livin lethal, dodgin evil when I’m steady flexin
ES: Livin letal, dodgin mal cuando estoy estable flexin

EN: Sending signs to the sky, hope he get the message
ES: Envío de señales al cielo, esperanza recibió el mensaje

EN: What do you do when your first rhymes get old
ES: ¿Qué haces cuando tus rimas primeras envejecer

EN: Your mind get grown and it’s time to get on
ES: Tu mente se cultiva y es hora de seguir

EN: Only make songs with the vibe that hit home
ES: Sólo hacen canciones con la vibración que golpeó su casa

EN: I put rims on my flaws and I take my wrongs
ES: Le puse llantas mis defectos y asumo mis errores

EN: She told me, she told me she can’t leave she already gone
ES: Ella me dijo, que me dijo que ella ya no puede dejar

EN: I can quit right now, I’m already on
ES: Puedo renunciar ahora, ya estoy en

EN: That’s how high right now I got this shit on lock down
ES: Así es cómo alta ahora tengo esta mierda en la cerradura

EN: Like murder eight counts, you ain’t never gon get out
ES: Como ocho cargos de asesinato, nunca has gon sal

EN: Nah, this word they never gonn be proud
ES: No, esta no palabra nunca gonn estar orgulloso

EN: But at least I gave my all, and I made my mama smile
ES: Pero al menos te di todo e hice mi mama sonreir

EN: Passin the heavy flow, grabs with a steady growth
ES: Desfilaron el flujo pesado, agarra con un crecimiento constante

EN: Yeah girl I want your heart, ass and your schedule
ES: chica sí quiero tu corazón, trasero y su horario

EN: [Hook] x2
ES: [Hook] x 2

EN: Whip it, put it in a pot, then you make it stir
ES: Batirlo, ponerlo en una olla, luego haces que revuelve

EN: Baby need a job and I got that work
ES: Bebé necesita un trabajo y tengo ese trabajo

EN: She was actin shy so I went in first
ES: Ella era actina tímido así fui primero

EN: How she get this fly, I invented her
ES: ¿Cómo consiguió esta mosca, yo la inventé

EN: KIN Bishop is GOAT
ES: KIN obispo es cabra