Artist: 
Search: 
Cap 1 - Own Drugs (feat. 2 Chainz & Juicy J) (T.R.U. 2 It Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Hook]
, I ain’t gotta fuck your bitch I got my own girl
, I ain’t gotta smoke your weed, I got...
04:17
Reddit

Cap 1 - Own Drugs (feat. 2 Chainz & Juicy J) (T.R.U. 2 It Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I ain’t gotta fuck your bitch I got my own girl
ES: No tienes que coger tu perra yo tengo mi propia chica

EN: I ain’t gotta smoke your weed, I got my own drugs
ES: No debe fumar la marihuana, tengo mis propias drogas

EN: I ain’t gotta drink your drink, I got my own droughs
ES: No tienes que beber su bebida, tengo mi propia corrientes

EN: I ain’t gotta pop your pills, I got my own drugs
ES: No tienes que pop tus pastillas, tengo mis propias drogas

EN: I walk in the party with my own drugs
ES: Caminar en el partido con mis propias drogas

EN: Got my girl on the molly with her home girl
ES: Tengo a mi novia en el molly con su chica

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: I ain’t gotta fuck your bitch I got my own girl
ES: No tienes que coger tu perra yo tengo mi propia chica

EN: I ain’t gotta smoke your weed, I got my own drugs
ES: No debe fumar la marihuana, tengo mis propias drogas

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: Why you stressin me, god keep on blessin me
ES: ¿Por qué tú me stressin, Dios sigue en bendiciones me

EN: I know how to make money, baby this the recipe
ES: Sé cómo hacer dinero, esta nena la receta

EN: Your pussy get rest in peace, especially
ES: Tu vagina descansa en paz, especialmente

EN: Murder scene, hit her from the back, she like Hercules, Hercules
ES: Escena de asesinato, le pegó desde atrás, ella como Hércules, Hércules

EN: Started from a pot, then I took over the spot,
ES: Partía de una olla, entonces tomé sobre el punto,

EN: Then I took over the block, then I took over hip hop
ES: Entonces me hice cargo del bloque, luego me hice cargo de hip-hop

EN: Then I started deekin, then I started tweaking,
ES: Luego empecé a deekin, luego empecé a ajustar,

EN: Then I started reaching, then I stopped speaking
ES: Luego empecé a alcanzar, entonces dejé de hablar

EN: Finish Monday, started on the weekend
ES: Final el lunes, comenzado el fin de semana

EN: Gas in my gar, I got gas in my car
ES: Gas en mi gar, tengo gasolina en mi coche

EN: You can smell it when I’m passin your car
ES: Puedes olerlo cuando yo estoy desfilaron tu auto

EN: It’s the last of the raw, all you need is a straw
ES: Es la última de la materia prima, todo lo que necesitas es una paja

EN: And when I ain’t feelin good, all I need is a mall
ES: Y cuando yo no feelin bien, todo lo que necesito es un centro comercial

EN: Showing off, your pockets is on donuts
ES: Mostrando, los bolsillos está en donas

EN: Got my posy out in broad day
ES: Salió mi ramo en pleno día

EN: Been up all night, it’s been a long day
ES: Estado despierto toda la noche, ha sido un día muy largo

EN: I’m tryina get higher fucking up my ...
ES: Soy tryina obtener mayor jodiendo mi...

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I ain’t gotta fuck your bitch I got my own girl
ES: No tienes que coger tu perra yo tengo mi propia chica

EN: I ain’t gotta smoke your weed, I got my own drugs
ES: No debe fumar la marihuana, tengo mis propias drogas

EN: I ain’t gotta drink your drink, I got my own droughs
ES: No tienes que beber su bebida, tengo mi propia corrientes

EN: I ain’t gotta pop your pills, I got my own drugs
ES: No tienes que pop tus pastillas, tengo mis propias drogas

EN: I walk in the party with my own drugs
ES: Caminar en el partido con mis propias drogas

EN: Got my girl on the molly with her home girl
ES: Tengo a mi novia en el molly con su chica

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: Scaff on cuffs, get my flying spur
ES: Scaff en puños, conseguir mi estímulo volador

EN: Double cup full of miss buttersworth
ES: Taza doble de la señorita buttersworth

EN: Brown skin bitch in a titty skirt,
ES: Piel morena perra en una falda de teta,

EN: With some rollin papers, full of purps
ES: Con unos papeles rollin, lleno de Pearl

EN: Couple bad hoes and a penthouse suite
ES: Azadas malas par y una suite penthouse

EN: Y’all broke niggas ain’t in my league
ES: Les rompieron los negros no es de mi liga

EN: I swear this game been good to me
ES: Te juro que este juego ha sido buena conmigo

EN: I’m a vet in this game why would I leave?
ES: Soy un veterano en este juego ¿por qué me iría?

EN: Real niggas that’s all I see, pimp c, rip
ES: Negros reales que es todo lo que veo, pimp c, rip

EN: I’m up all night like fuck some sleep
ES: Me levanto como dormir toda la noche

EN: Push buts start up fuck the key
ES: Empuje peros Inicio carajo la tecla

EN: Your boys too broke can’t fuck with me
ES: También rompió sus muchachos no me jodas

EN: My hoes too fine can’t fuck for free
ES: Mis putas demasiado finos no saben follar gratis

EN: Y’all niggas out here save the hoes
ES: Negros aquí salvar las azadas

EN: I’ma start calling y’all niggas justice league
ES: Soy un empiezan a llamar a todos los negros Liga de la justicia

EN: I’m on codeine, I’m a dope fiend,
ES: Estoy en codeína, yo soy un drogadicto,

EN: Get molly world for that party girl
ES: Mundo molly obtener esa chica fiestera

EN: Ecstasy she want the best of me
ES: Éxtasis quiere lo mejor de mí

EN: Turn her out, she a naughty girl
ES: Convertirla más, una chica traviesa

EN: Your bitch choose my girl like I ain’t gotta speak
ES: Tu puta elegir mi chica como yo no tengo que hablar

EN: And my wife get her
ES: Mi esposa a buscarla

EN: Lickin on me like an optimo...and I pull a picture
ES: Lickin sobre mí como un optimo... y me tire una foto

EN: 4.50 for a zip of strong, code name, gas money
ES: 4.50 por una zip de fuerte, nombre en código, dinero para la gasolina

EN: Magic city, cutting off, bitch shaking they ass for me
ES: Ciudad mágica, cortando, perra moviendo el culopara mí

EN: Fuck the bitch in my back seat
ES: ¡ La perra en mi asiento trasero

EN: If she hit the window, she a crash dummy
ES: Si tocó la ventana, ella un muñeco

EN: I’m a dope boy to get fast money... I’m gone
ES: Soy un chico de droga para conseguir dinero rápido... Me voy

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: I ain’t gotta fuck your bitch I got my own girl
ES: No tienes que coger tu perra yo tengo mi propia chica

EN: I ain’t gotta smoke your weed, I got my own drugs
ES: No debe fumar la marihuana, tengo mis propias drogas

EN: I ain’t gotta drink your drink, I got my own droughs
ES: No tienes que beber su bebida, tengo mi propia corrientes

EN: I ain’t gotta pop your pills, I got my own drugs
ES: No tienes que pop tus pastillas, tengo mis propias drogas

EN: I walk in the party with my own drugs
ES: Caminar en el partido con mis propias drogas

EN: Got my girl on the molly with her home girl
ES: Tengo a mi novia en el molly con su chica

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin

EN: I really ain’t stressing, I ain’t even stressin.
ES: Yo realmente no destacando, incluso no stressin.