Artist: 
Search: 
Cam'ron - My Hood lyrics (Chinese translation). | [Cam'ron (intro)]
, You do what you do where you live
, I do what i do where i live
, That's what...
03:52
video played 1,171 times
added 8 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Cam'ron - My Hood (Chinese translation) lyrics

EN: [Cam'ron (intro)]
ZH: [Cam'ron (介绍)]

EN: You do what you do where you live
ZH: 你做你做你住在哪里

EN: I do what i do where i live
ZH: 我做什么我住在哪里

EN: That's what makes me nigga, and that's just the way it is nigga
ZH: 那是什么让我黑鬼,和这只是它是黑鬼

EN: uhh, Killer, uhh, Prease, uhh, Vacant Lot, Diplomat, uhh
ZH: 呜、 杀手,呜,普瑞斯,呜,空地、 外交官,呜

EN: Killer, family nigga, yo, uhh, Killer, uhh, yo yo yo...
ZH: 杀手、 家庭黑鬼哟,呜,杀手,呜,哟哟哟......

EN: [Verse 1]
ZH: [第 1 节]

EN: Where i'm from kids get it hectic
ZH: 我的孩子从哪里变得紧张

EN: But get arrested but get respected
ZH: 但被抓但得到尊重

EN: Piss infested, dislexic
ZH: 尿侵染、 dislexic

EN: Take caution money, for extortion money
ZH: 采取谨慎的钱,为勒索钱财

EN: Girls fate just for abortion money
ZH: 只是为了钱堕胎女孩命运

EN: Honey no day you'll play me on
ZH: 亲爱的你会玩我没有一天

EN: Flip water, nuttin' like avion
ZH: 翻转水,像亚飞这里开始起步

EN: Type a shit my niggas get gravy on
ZH: 键入我的黑人上车,肉汁狗屎

EN: Money missin', might find your baby gone
ZH: 钱从来不曾注意,可能会发现你的宝宝走了

EN: The way we bond, Cam got ta spray these arms
ZH: 我们债券的方式,凸轮有 ta 喷雾这些武器

EN: Have you relocate, like Kay Reconn (?)
ZH: 让你重新定位,像 Kay Reconn (?)

EN: Crazy don, crazy cons girl fuck
ZH: 疯狂的唐,疯狂的利弊的女孩操

EN: Put they ladies on, me i'll go crazy on?
ZH: 放他们女士们,我会疯的吗?

EN: One chick told me give her a loan
ZH: 一个女人跟我说给她一笔贷款

EN: Shit, only thing i leave you is alone
ZH: 妈的唯一我离开你就是一个人

EN: Indeed you could bone, lemme read you a poem
ZH: 事实上你可以骨,让我给你读一首诗

EN: Mom no good for ya, it's da hood for ya
ZH: 妈妈对你不好,它是 da 罩震遐

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: My hood (hood!), hoes (hoes!), thugs (thugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),锄头 (锄头!),暴徒 (暴徒!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: My hood (hood!), guns (guns!), drugs (drugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),枪 (枪!),药物 (药物!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: yo yo yo
ZH: 哟哟哟

EN: [Verse 2]
ZH: [第 2 节]

EN: Now it's gangs out here
ZH: 现在它的帮派来这里

EN: Cats pass we flaggin', blue n red rags we braggin
ZH: 猫通过我们招呼,蓝色 n 红色抹布我们 braggin

EN: Look out y'all, here the padon wagon
ZH: 看看你们都,这里的 padon 马车

EN: Cops or punks, hit em with the pump
ZH: 警察或混混,命中 em 用泵

EN: Nigga wanna front, Killer give 'em what they want
ZH: 黑鬼想要到前面,凶手给他们他们想要什么

EN: Roll 'em up in the rug, dump they body in the trunk
ZH: 他们团在地毯、 他们的身体在后备箱里的转储

EN: Eat hoe heat low kill slow like mosquito
ZH: 吃锄头热低杀像蚊子一样缓慢

EN: Now we dead if i ever did doubt of her
ZH: 现在我们如果曾经做了怀疑她的死了

EN: You want these streets? tryin' to get out of 'em
ZH: 你想要这些街道上吗?想着要把他们

EN: Gotta leave 'fore they see Cam fold
ZH: 要离开 ' 船头他们看到凸轮折叠

EN: Where they don't speak Englas or Espaniol, no
ZH: 在他们不会说 Englas 或 Espaniol 不

EN: Where i go they don't spit that rap, they say
ZH: 我在哪里他们不要吐痰那 rap,他们说

EN: "Ching chang maka halia"
ZH: "清张铁马 halia"

EN: Yeah, shit like that!
ZH: 是的像这样狗屎 !

EN: Get my gat, click my clack
ZH: 让我 gat,请单击我嗒

EN: Cam's killin' this, i write for niggas
ZH: 凸轮的杀人这,给黑鬼

EN: Am i a vantriloquiste?
ZH: 我的 vantriloquiste 吗?

EN: Ya feelin' this, niggas pump ya krills ta dis
ZH: 你感觉到了这一点,黑鬼泵震遐 krills ta 敬

EN: Be carefull, Harlem World will get this
ZH: 是要小心,哈林区世界将会把这个

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: My hood (hood!), hoes (hoes!), thugs (thugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),锄头 (锄头!),暴徒 (暴徒!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: My hood (hood!), guns (guns!), drugs (drugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),枪 (枪!),药物 (药物!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: yo yo yo...
ZH: 哟哟哟......

EN: [Verse 3]
ZH: [第 3 节]

EN: Cats wanna talk shit, i don't throw back trash at 'em
ZH: 猫想要废话,我不在他们扔回废纸篓

EN: I come thru in a drop top, laugh at 'em
ZH: 我来辉映在一个拖放顶,嘲笑他们

EN: Wit the girls behind me, bout ta throw a pass at 'em
ZH: 机智的女孩在我身后,bout ta 传球在他们

EN: They with me stupid, now Ma, blast at 'em
ZH: 他们与我愚蠢,现在马,在他们的爆炸

EN: Cats fire when i'm walkin' by like JFK junior, y'all talkin' fly
ZH: 猫火没想到的吧像肯尼迪初中的时候,你们在说飞

EN: I give em Macaulay Culkin lie, Dolly Parton high, they all can buy
ZH: 我给 em 麦考利 · 库尔金谎言,多莉高,他们都可以买到

EN: Got it for sale
ZH: 拿到销售处

EN: And i don't run the crack spot
ZH: 我不会跑的裂缝现场

EN: Opperation is a jag drop, rag mop, access with a laptop
ZH: Opperation 是一辆捷豹滴,抹布拖把,用一台笔记本电脑的访问

EN: One of the have-nots to brick money
ZH: 砖钱给穷人之一

EN: Then i came thru in the six yummy
ZH: 然后我走在美味六

EN: Ya whole click sick tummy
ZH: 雅整个单击生病肚子

EN: But be carefull, out in this game
ZH: 但在这个游戏中出来是要小心,

EN: Buyers, supliers, yo they wearin' wires
ZH: 买家,生产线提供商,哟他们戴着电线

EN: But come up in the world, if i twirl you fry
ZH: 但如果放开我在世界中,来

EN: Got killed like a bitch hair; curled and dyed
ZH: 被杀了像婊子头发 ;卷曲和染色

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: My hood (hood!), hoes (hoes!), thugs (thugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),锄头 (锄头!),暴徒 (暴徒!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: My hood (hood!), guns (guns!), drugs (drugs!)
ZH: 我引擎盖 (敞篷!),枪 (枪!),药物 (药物!)

EN: What it is it good for? absolutely nothin' nothin' nothin'...
ZH: 什么是好的?绝对没什么好什么什么......

EN: [repeat x2]
ZH: [重复 x 2]

EN: [Outro]
ZH: [尾发挥]

EN: Yo yo yo, yo this for every hood
ZH: 哟哟哟哟这为每个罩

EN: Every poverty, my whole NYC Harlem eastside
ZH: 每个贫困,我整个纽约哈莱姆东区

EN: My cats down in ATL you win! keep it krump Miami
ZH: 我的猫下来在 ATL 你赢了 !保持它旷课迈阿密

EN: Keep it off the chain, Cat Gatti i see you in Green Borough
ZH: 把拿掉链、 猫 Gatti 看到你在绿色自治市镇

EN: Get money, VA my guys out in CHI-town, the whole cali
ZH: 拿钱,VA 我手下出志-镇,整个卡利

EN: Westside, LA, bay area, Dego, Houston, Dallas, Memphis
ZH: 西边,拉、 湾区、 Dego、 休斯顿、 达拉斯、 孟菲斯

EN: Keep it krump, Detroit, i see everybody
ZH: 保持旷课,底特律,看到的人

EN: Every hood, every ghetto, everything is a poverty
ZH: 每个罩、 每一个少数民族居住区,一切都是一种贫穷

EN: We love y'all, Dip-Set, Killer Cam, Jim Jones, Freaky, hoooo!
ZH: 我们爱你们,Dip 设置、 杀手凸轮、 吉姆 · 琼斯、 怪异的 hoooo !