Artist: 
Search: 
CHVRCHES - The Mother We Share (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, Never took your side, never cursed your name
, I keep my lips shut tight, until you...
03:15
video played 264 times
added 4 years ago
Reddit

CHVRCHES - The Mother We Share (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Never took your side, never cursed your name
PT: Nunca ficou do seu lado, nunca amaldiçoou seu nome

EN: I keep my lips shut tight, until you go-o-oh
PT: Eu mantenho meus lábios fechados, até que você vá-o-oh

EN: We've come as far as we’re ever gonna get
PT: Nós viemos tanto quanto vamos conseguir

EN: Until you realize, that you should go-o-oh
PT: Até você perceber, que você deve ir-o-oh

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: I’m in misery where you can seem as old as your omens
PT: Eu estou na miséria, onde você pode parecer tão velho quanto seus presságios

EN: And the mother we share will never keep your proud head from falling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá sua cabeça orgulhosa da queda

EN: The way is long but you can make it easy on me
PT: O caminho é longo, mas você pode fazer isso fácil em mim

EN: And the mother we share will never keep our cold hearts from calling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá nossas corações frios de vocação

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: In the dead of night, I’m the only one here
PT: Na calada da noite, eu sou o único aqui

EN: And I will cover you, until you go-o-oh
PT: E vou cobrir você, até você ir-o-oh

EN: Cause if I told the truth, I will always be free
PT: Porque se eu dissesse a verdade, sempre será livre

EN: And keep a prize with me, until you go-o-oh
PT: E manter um prêmio comigo, até que você vá-o-oh

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: I’m in misery where you can seem as old as your omens
PT: Eu estou na miséria, onde você pode parecer tão velho quanto seus presságios

EN: And the mother we share will never keep your proud head from falling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá sua cabeça orgulhosa da queda

EN: The way is long but you can make it easy on me
PT: O caminho é longo, mas você pode fazer isso fácil em mim

EN: And the mother we share will never keep our cold hearts from calling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá nossas corações frios de vocação

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: Into the night for once, we’re the only ones left
PT: Pela noite, pela primeira vez, nós somos os únicos que restaram

EN: I bet you even know, where we could go-o-oh
PT: Aposto que você nem sabe, onde poderíamos ir-o-oh

EN: And when it all fucks up, you put your head in my hands
PT: E quando tudo se fode, você colocar sua cabeça em minhas mãos

EN: It’s a souvenir for when you go-o-oh
PT: É uma lembrança para quando você go-o-oh

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: I’m in misery where you can seem as old as your omens
PT: Eu estou na miséria, onde você pode parecer tão velho quanto seus presságios

EN: And the mother we share will never keep your proud head from falling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá sua cabeça orgulhosa da queda

EN: The way is long but you can make it easy on me
PT: O caminho é longo, mas você pode fazer isso fácil em mim

EN: And the mother we share will never keep our cold hearts from calling
PT: E a mãe que partilhamos nunca manterá nossas corações frios de vocação