Artist: 
Search: 
Busta Rhymes - Shorty (Put It On The Floor) (feat. Chingy, Fat Joe & Nick Cannon) lyrics (Portuguese translation). | Nick Cannon Shorty (put It On The Floor) Lyrics
, Featuring: Busta Rhymes, Chingy
, Songwriters:...
04:16
Reddit

Busta Rhymes - Shorty (Put It On The Floor) (feat. Chingy, Fat Joe & Nick Cannon) (Portuguese translation) lyrics

EN: Nick Cannon Shorty (put It On The Floor) Lyrics
PT: Nick Cannon Shorty (Put It On The Floor) Lyrics

EN: Featuring: Busta Rhymes, Chingy
PT: Elenco: Busta Rhymes, Chingy

EN: Songwriters: N/A
PT: Composição: N / A

EN: Complimentary "Shorty (put It On The Floor)" Ringtone
PT: Complimentary'Shorty (Put It On The Floor)" Ringtone

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: New York, Put it on the flo'.
PT: Nova York, coloca-lo no 'flo.

EN: New York, Put it on the flo'. (What!) (C'mon)
PT: Nova York, coloca-lo no 'flo. (O quê!) (C'mon)

EN: Cali, Put it on the flo'.
PT: Cali, coloque-o sobre a «flo.

EN: Cali, Put it on the flo'.
PT: Cali, coloque-o sobre a «flo.

EN: Miami, Put it on the flo'.
PT: Miami, coloque-o sobre a «flo.

EN: Miami, Put it on the flo'.
PT: Miami, coloque-o sobre a «flo.

EN: Atlanta, Put it on the flo'.
PT: Atlanta, coloque-o sobre a «flo.

EN: Atlanta, Put it on the flo'.
PT: Atlanta, coloque-o sobre a «flo.

EN: [Verse 1: Busta Rhymes]
PT: [Verso 1: Busta Rhymes]

EN: One time, the women start sniffin around, when we be rippin' it down, we got 'em stickin' around.
PT: Certa vez, as mulheres começam a desconfiar volta, quando se rasgada para baixo, nós temos 'posando em' redor.

EN: The way they love to feel like I'm the king of the town.
PT: A maneira como eles gostam de se sentir como se eu sou o rei da cidade.

EN: The way my money stack steep and got 'em flippin' around.
PT: A forma como o meu dinheiro pilha íngreme e tem 'flippin los por perto.

EN: And got 'em makin' a sound.
PT: E tem 'makin em' um som.

EN: Ayo, you looking delicious. Baby girl, I only use my dough for coochie or chicken.
PT: Ayo, procura delicioso. Garota, eu só uso meu dinheiro para coochie ou frango.

EN: Listen, cooked food. Shorty fatten my tummy. You can go in and have my slice, don't touch my money.
PT: Ouça, os alimentos cozidos. Shorty engordar minha barriga. Você pode ir e tenho a minha fatia, não toquem no meu dinheiro.

EN: Even though you looking good and it was nice to meet ya, you be lucky if you even get a slice of pizza from me.
PT: Mesmo se você olhar bem e foi bom te conhecer, você terá sorte se você ainda obter uma fatia de pizza de mim.

EN: Before you ever try to touch my money clip, I'll put you on the corner walking up and down the money strip.
PT: Antes que você nunca tente tocar o meu clipe dinheiro, vou colocá-lo na esquina andando para cima e para baixo a tira dinheiro.

EN: Now looka here, honey dip betta find another dummy quick. Homie tryna stunt, betta jump inside a money whip.
PT: Agora Looka aqui, betta mergulho mel encontrar outra rápida manequim. Homie conluio tentando, salto betta dentro um chicote dinheiro.

EN: I see where you can get and keep it over there, you betta try your luck cause you ain't getting nothing over here.
PT: Eu vejo onde você pode obter e mantê-lo lá, que você o betta tentar a sua sorte porque você não está recebendo nada por aqui.

EN: [Chorus: Busta Rhymes]
PT: [Refrão: Busta Rhymes]

EN: I think you need to move it to the left (Shorty)
PT: Acho que você precisa para movê-lo para a esquerda (Pará)

EN: Move it to the left (Shorty)
PT: Mover para a esquerda (Shorty)

EN: If you ain't got your own paper, I don't suggest you hold your breath (Shorty)
PT: Se você não tem seu próprio papel, eu não sugiro que você prenda a respiração (Pará)

EN: Keep it right (Shorty)
PT: Mantenha-direita (Pará)

EN: You betta keep it tight (Shorty)
PT: Você betta mantê-lo apertado (Pará)

EN: You betta bring money out ya crib, cause you ain't getting none of mine, tonight (Shorty)
PT: Você betta trazer dinheiro fora ya berço, porque você não está recebendo nenhuma minha, esta noite (Pará)

EN: [Verse 2: Chingy]
PT: [Verso 2: Chingy]

EN: Ma, let me see you twist it like a centipede.
PT: Ma, deixe-me ver você torcer como uma centopéia.

EN: I keep a sack of that, plus some Hennessey.
PT: Eu mantenho um saco de que, além de algumas Hennessey.

EN: Since I got rich, I keep a lot of enemies.
PT: Desde que eu comecei rico, eu deixo um monte de inimigos.

EN: But trick when it's like that, it's cause I been a G.
PT: Mas o truque quando é assim, é porque eu sido um G.

EN: Look at the way women tend to grin at me.
PT: Olhe para a maneira como as mulheres tendem a sorrir para mim.

EN: I like the way she shake it with a lot of energy.
PT: Eu gosto do jeito que ela agitá-lo com muita energia.

EN: Magnums, alcoholic freaks the remedy.
PT: Magnums, freaks alcoólicas do remédio.

EN: I'm the young Donald Trump, is y'all hearing me?
PT: Eu sou o jovem Donald Trump, é vocês me ouvindo?

EN: Girls on the side line, yeah they cheerin' me.
PT: Girls sobre a linha lateral, sim eles cheerin eu.

EN: Ask her, can she drive a stick, now she steerin me.
PT: Pergunte a ela, ela pode dirigir uma vara, agora ela steerin mim.

EN: Man, I'm sick. Know it ain't no curin' me.
PT: Cara, eu estou doente. Sei que não é nenhuma curando 'mim.

EN: C to the H to the I-N-G. Y
PT: C ao H ao ING. Y

EN: [Chorus: Busta Rhymes]
PT: [Refrão: Busta Rhymes]

EN: I think you need to move it to the left (Shorty)
PT: Acho que você precisa para movê-lo para a esquerda (Pará)

EN: Move it to the left (Shorty)
PT: Mover para a esquerda (Shorty)

EN: If you ain't got your own paper, I don't suggest you hold your breath (Shorty)
PT: Se você não tem seu próprio papel, eu não sugiro que você prenda a respiração (Pará)

EN: Keep it right (Shorty)
PT: Mantenha-direita (Pará)

EN: You betta keep it tight (Shorty)
PT: Você betta mantê-lo apertado (Pará)

EN: You betta bring money out ya crib, cause you ain't getting none of mine, tonight (Shorty)
PT: Você betta trazer dinheiro fora ya berço, porque você não está recebendo nenhuma minha, esta noite (Pará)

EN: [Verse 3: Fat Joe]
PT: [Verso 3: Fat Joe]

EN: Put that ass up on the flo', make it clap when you see cats pass for the door.
PT: Coloque a bunda para cima no 'flo, bater palmas quando você vê os gatos passam para a porta.

EN: I ain't tryna act gassed at all, chicks attack like he's Joe Crack the boss.
PT: Eu não está tentando agir gaseados em tudo, atacar filhotes como se ele fosse Joe Crack o chefe.

EN: Played it back, cause I be so paranoid.
PT: Jogaram-lo de volta, porque eu ser tão paranóica.

EN: I got a wife, but baby please don't back it off.
PT: Eu tenho uma esposa, mas por favor não apoiá-lo fora.

EN: She understood that, said, “What's good, Crack?”
PT: Ela entendeu que, disse,'O que é bom, Crack?"

EN: Got me screaming with a hood, with a hood rat.
PT: Me fez gritar com um capuz, com um pilantra.

EN: Mami, I ain't gotta pop the pistil
PT: Mami, eu não tenho que colocar o pistilo

EN: But the rocks got a gleam, so hard to miss 'em.
PT: Mas as rochas tem um brilho, é tão difícil perder-los.

EN: So I, cut the chase, took her out the place.
PT: Então eu, cortar a perseguição, a tirou do lugar.

EN: Put her in a bed, put a smile on her face.
PT: Coloque-a em uma cama, colocar um sorriso no rosto.

EN: She don't know Joe Crack, the Daun
PT: Ela não sabe Joe Crack, o Daun

EN: Never spend no type of real cheese on a broad.
PT: Nunca passe nenhum tipo de queijo real em um amplo.

EN: All I keep is a 100 G's, limit credit card.
PT: Tudo o que eu mantenha um G 100, placa de limite de crédito.

EN: Could you believe, we could spend it all.
PT: Você pode acreditar, nós poderíamos gastar tudo.

EN: New York, Put it on the flo'.
PT: Nova York, coloca-lo no 'flo.

EN: New York, Put it on the flo.'
PT: Nova York, colocá-lo na pista. '

EN: Jersey, Put it on the flo'.
PT: Jersey, coloque-o sobre a «flo.

EN: Jersey, Put it on the flo'.
PT: Jersey, coloque-o sobre a «flo.

EN: V.A. Put it on the flo'.
PT: VA Coloque-o no 'flo.

EN: V.A. Put it on the flo'.
PT: VA Coloque-o no 'flo.

EN: Chi-town, Put it on the flo'.
PT: Chi-cidade, colocá-lo no 'flo.

EN: Chi-town, Put it on the flo'.
PT: Chi-cidade, colocá-lo no 'flo.

EN: [Verse 4: Nick Cannon]
PT: [Verso 4: Nick Cannon]

EN: Shorty, you gon' work for this little bit of change.
PT: Baixinho, você vai trabalhar para isso pouco da mudança.

EN: Side order of pimpin', little bit of game.
PT: Para lateral do cafetão ', um pouco de jogo.

EN: What ya know, gon' hurt, just a little bit of pain.
PT: O que você sabe, vais ferir, apenas um pouco de dor.

EN: When I rip your skirt, from your little bity frame.
PT: Quando eu rasgar sua saia, de seu quadro bity pouco.

EN: Whole lot drinkin', whole lot of cash.
PT: bebendo muito inteiro', monte de dinheiro.

EN: Dirty ol' Nick with a whole lot of **
PT: Ol 'Dirty Nick com um monte de **

EN: Fly Guy, Antonio Vaugus.
PT: Fly Guy, Vaugus Antonio.

EN: Porshe's we ain't even parkin.
PT: Porshe, nós nem sequer é Parkin.

EN: Valet, alligator air forces.
PT: Personalizado, as forças aéreas de jacaré.

EN: Waves in my head have them chicks getting nauseas.
PT: Ondas na minha cabeça que eles pintos recebendo náuseas.

EN: Let 'em cause the fame, my dough, your world.
PT: Deixe-os fazer com que a fama, meu dinheiro, o seu mundo.

EN: So shake it like a n-n-n-nasty girl.
PT: Então agite como uma menina nnn-desagradável.

EN: [Chorus: Busta Rhymes]
PT: [Refrão: Busta Rhymes]

EN: I think you need to move it to the left (Shorty)
PT: Acho que você precisa para movê-lo para a esquerda (Pará)

EN: Move it to the left (Shorty)
PT: Mover para a esquerda (Shorty)

EN: If you ain't got your own paper, I don't suggest you hold your breath (Shorty)
PT: Se você não tem seu próprio papel, eu não sugiro que você prenda a respiração (Pará)

EN: Keep it right (Shorty)
PT: Mantenha-direita (Pará)

EN: You betta keep it tight (Shorty)
PT: Você betta mantê-lo apertado (Pará)

EN: You betta bring money out ya crib, cause you ain't getting none of mine, tonight (Shorty)[2x]
PT: Você betta trazer dinheiro fora ya berço, porque você não está recebendo nenhuma minha, esta noite (Shorty) [2x]

EN: BK, Put it on the flo'.
PT: BK, coloque-o sobre a «flo.

EN: BK, Put it on the flo'.
PT: BK, coloque-o sobre a «flo.

EN: BX, Put it on the flo'.
PT: BX, coloque-o sobre a «flo.

EN: BX, Put it on the flo'.
PT: BX, coloque-o sobre a «flo.

EN: St. Louis, Put it on the flo'.
PT: St. Louis, coloque-o sobre a «flo.

EN: St. Louis, Put it on the flo'.
PT: St. Louis, coloque-o sobre a «flo.

EN: Philly, Put it on the flo'.
PT: Philly, coloque-o sobre a «flo.

EN: Philly, Put it on the flo'.
PT: Philly, coloque-o sobre a «flo.