Artist: 
Search: 
Bun B - Countin' Money (feat. Gucci Mane & Yo Gotti) lyrics (Portuguese translation). | Fuck a rubber band a nigga need a buncha birds [x4]
, Yo, it’s Gucci, brrrr, R.I.P. Pimp C mane,...
03:44
video played 1,150 times
added 7 years ago
Reddit

Bun B - Countin' Money (feat. Gucci Mane & Yo Gotti) (Portuguese translation) lyrics

EN: Fuck a rubber band a nigga need a buncha birds [x4]
PT: Foda-se uma faixa de borracha um nigga precisa um buncha aves [x 4]

EN: Yo, it’s Gucci, brrrr, R.I.P. Pimp C mane, brrrr
PT: Yo, é Gucci, brrrr brrrr, RIP Pimp C Mattos

EN: (This that straight my, straight my)
PT: (Neste ou em linha reta, meu reto meu)

EN: Money all day, count money all day
PT: Dinheiro todos os dias, contagem de dinheiro todos os dias

EN: Count money all day, count money all, money all
PT: Contar dinheiro todos os dias, a contar o dinheiro todo, dinheiro de todos os

EN: Count money all day, count money all day, count money all
PT: Contar dinheiro todos os dias, a contar o dinheiro todos os dias, contagem de dinheiro todos os

EN: Money all, money all, money all day
PT: Dinheiro todos, dinheiro de todos, dinheiro todos os dias

EN: Say mane, no matta where I go, no matter what I do
PT: Dizer a juba, não matta onde eu vou, não importa o que eu faço

EN: If chillin’ with’ myself, or ballin’ with’ my crew
PT: Se chillin ' com '-me, ou Ballin ' com ' minha tripulação

EN: The skies is lookin’ cloudy or Bahama water blue
PT: É olhando o céu nublado ou Bahama água azul

EN: I got that money on my mind, so tell me what it do
PT: Eu tenho esse dinheiro na minha mente, então me diga o que fazer

EN: And if you be like me, then you already knew it
PT: E se você gosta de mim, então você já sabia que

EN: We goin’ for the money then we goin’ right through it
PT: Estamos indo para o dinheiro, então nós Goin ' direita através dele

EN: Take it to the table baby, chop it up and screw it
PT: Levá-la para o bebê de tabela, pique ele e Dane-se

EN: ‘Cause it ain’t nothin’ to it where come from, but to do it
PT: Pq não é nada para ele de onde vieram, mas ao fazê-lo

EN: We get it in our hands, and then it go right through the fingas
PT: Podemos obtê-lo em nossas mãos, e então ele vá para a direita através do fingas

EN: We spent it on the system in a fresh set of swangas
PT: Passamos a ele sobre o sistema em um novo conjunto de swangas

EN: We pop a couple tags, put some fresh up on the hangas
PT: Nós pop um par de tags, colocar algum fresco sobre o hangas

EN: That everyday struggle and can’t NAME A nigga change us
PT: Que todos os dias luta e não é possível nomear uma nigga mudança nos

EN: Believe that I was famous ‘fore I ever did a song
PT: Acredito que eu era famoso ' frente eu nunca fiz uma canção

EN: Believe I had a poppin’ ‘fore a label put me on
PT: Acredito que eu tinha um poppin' 'à tona um rótulo que me colocou

EN: It’s 2010 and I ain’t seein’ nothin’ wrong
PT: É a 2010 e eu não vendo nada de errado

EN: But niggas countin’ money all day fuckin’ long
PT: Mas niggas contando dinheiro todos os dias fuckin ' muito tempo

EN: Money totin’, pistol carrying young nigga thugged out
PT: Dinheiro, totin', pistola escriturada jovem nigga thugged fora

EN: Very first song I ever dropped was in a drug house
PT: Primeira canção que nunca deixei estava em uma casa de droga

EN: Razor blades, sandwich bags, Louis shoes, stoopid swag
PT: Lâminas de barbear, sacos do sanduíche, sapatos Louis stoopid swag

EN: Rubberbands, duffle bags, small bills, trash bags
PT: Rubberbands, sacos de duffle,contas pequenas, sacos de lixo

EN: AH chain on my neck, you know that cost stoopid cash
PT: AH corrente em meu pescoço, você sabe que custam dinheiro stoopid

EN: Maserati for the wash, that’s that foolish cash
PT: Maserati para a lavagem, o que é esse dinheiro tolo

EN: Penitentiary chances, ‘6’s on a muscle car
PT: Penitenciárias chances, 6 em um carro do músculo

EN: Bun told me keep it real and watch it take me far
PT: Bun disse-me mantê-lo real e vê-lo me levar longe

EN: My money don’t fold, this money here
PT: Não dobrar meu dinheiro, esse dinheiro aqui

EN: I ain’t make it for no hoes, I ain’t get this off of shows
PT: Eu não é torná-lo para nenhum hoes, não recebo isso dos shows

EN: Talk money all day, count money all night
PT: Falar de dinheiro todos os dias, contar o dinheiro durante toda a noite

EN: Trust no one with’ my paper, so I count my paper twice
PT: Confie em ninguém com ' meu papel, então eu conto meu papel duas vezes

EN: I be lonely with’ out my paper, so I sleep with’ it at night
PT: Eu ser só com ' meu papel, então eu durmo com '-lo durante a noite

EN: And I wake up to my paper so I start my day off right
PT: E eu acordei para o meu livro então eu começo meu dia de folga direita

EN: They call me Cocaine Gotti, MR. money over bitches
PT: Eles me chamam cocaína Gotti, Mr. money sobre cadelas

EN: Mr. Everything White, he be always in the kitchen
PT: O Sr. tudo branco, ele estar sempre na cozinha

EN: It’s me Gucci
PT: É me Gucci

EN: I’m the shit bitch you smell me
PT: Eu sou a cadela de merda, você me cheira

EN: Ain’t no need to check ya sneakers
PT: Não é nenhuma necessidade para verificar ya tênis

EN: Three bricks, plus a split with’ me, then bitch you got a hit
PT: Três tijolos, além de uma divisão com ' me, então você tem um hit de cadela

EN: Big money on my leisure, pop bottles with’ top models
PT: Muito dinheiro no meu lazer, pop garrafas com ' top modelos

EN: With’ my goons in Puerto Rico, yo’ girlfriend I’m a freak her
PT: Com ' meus tontos em Puerto Rico, yo' namorada eu sou um maníaco por ela

EN: Believe me I’m a giant, leave it to the lemurs[? ]
PT: Acredite em mim que eu sou um gigante, deixá-lo para os lêmures [?]

EN: I only see my paper plus my cojan on the Sanyo
PT: Só vejo meu papel mais meu cojan sobre o Sanyo

EN: The hottest rapper that you know, people look like Cujo (Gucci)
PT: O rapper mais quente que você sabe, as pessoas parecem Cujo (Gucci)

EN: I get a thousand million ties and sold your guys for uno
PT: Eu recebo 1000 milhões de laços e vendeu suas caras para uno

EN: So tune into East Atlanta, please don’t change the channel ma
PT: Assim sintonizar a leste de Atlanta, por favor não mude a ma de canal

EN: Roll the windows down back up
PT: Enrole o windows as costas

EN: In my Phantom show my automa
PT: No meu Phantom mostrar meu automa

EN: Hangin’ out my partner, naw
PT: Hangin ' out meu parceiro, naw

EN: Don’t you want this autograph?
PT: Você não quer esse autógrafo?

EN: Thinkin’ that you angry ’cause my neck look like the Mardi Gras
PT: Pensando que você irritado pq meu pescoço olhar como oMardi Gras