Artist: 
Search: 
Bruno Mars - The Other Side (feat. Cee-Lo Green & B.o.B) lyrics (Portuguese translation). | Truth of the matter is I'm complicated
, You're as straight as they come
, You go 'bout your day...
04:00
video played 3,788 times
added 7 years ago
Reddit

Bruno Mars - The Other Side (feat. Cee-Lo Green & B.o.B) (Portuguese translation) lyrics

EN: Truth of the matter is I'm complicated
PT: A verdade é que sou complicada

EN: You're as straight as they come
PT: Você é tão simples como eles vêm

EN: You go 'bout your day baby
PT: Você vai ' bout seu bebê do dia

EN: while I hide from the sun
PT: enquanto me esconder do sol

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: Cause you wont know what it's like
PT: Porque você não sabe como é

EN: Til you try
PT: Até que você tente

EN: You know I've been waiting on the other side
PT: Você sabe que estou esperando do outro lado

EN: and you, all you gotta do is cross the line
PT: e você, tudo o que você tem que fazer é cruzar a linha

EN: I could wait a whole life time
PT: Podia esperar um tempo de vida

EN: but you just gotta decide
PT: Mas você só tem que decidir.

EN: You know I
PT: Você sabe que eu

EN: I've been waiting on the other, waiting on the other side
PT: Eu tenho esperado por outro lado, à espera do outro lado

EN: We would live forever
PT: Viveremos para sempre

EN: Who could ask for more
PT: Quem poderia pedir mais

EN: You could die if you wanted
PT: Você pode morrer se você quisesse

EN: But baby what for
PT: Mas o bebê para que

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: And you won't know what it's like
PT: E você não sabe como é

EN: Til you try
PT: Até que você tente

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: If they say life's a dream
PT: Se dizem que a vida é um sonho

EN: call this insomnia
PT: chamar esta insônia

EN: Cause this ain't Wonderland
PT: Porque isto não é o país das maravilhas

EN: it damn sure ain't Narnia
PT: Sei que não é Nárnia

EN: And once you cross the line
PT: E uma vez que você cruza a linha

EN: you can't change your mind
PT: Você não pode mudar sua mente

EN: Yeah I'm a monster
PT: Sim, eu sou um monstro

EN: but I'm no Frankenstein
PT: Mas estou sem Frankenstein

EN: And quite frankly
PT: E francamente

EN: I've been feeling insane in between my eyes
PT: Estou me sentindo louco entre os meus olhos

EN: I really cant explain what I feel inside
PT: Realmente não posso explicar o que sinto por dentro

EN: If you knew what I was you's would run and hide
PT: Se você soubesse o que eu você é iria correr e me esconder

EN: Many have tried to go into the night
PT: Muitos tentaram ir para a noite

EN: cross over the line and come back alive
PT: Atravesse a linha e volte vivo

EN: But that's the price we pay when we living on the other side
PT: Mas esse é o preço que pagamos quando estamos vivendo do outro lado

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhor se você não entende

EN: It's better if you don't understand
PT: É melhorSe você não entende